e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Probeschularbeiten

Lernjahr: 1

Autor: Martin Schmid

Datum: 26. 11. 2004

Inhalt: Alltag

Titel: Ein Spaziergang mit Freunden
Einleitung: Am Forum gibt es viel zu tun - nicht nur für ehrliche Römer

Senatores e domiciliis in curiam properant, domini cum hospitibus ambulant. Mercatores negotia agere in animo habent. Etiam senes in foro laborant. Virgo Vestalis cum lictoribus ad templum deae ascendere debet.

Voces virorum audimus et de diligentia stupemus. Servi et vinum et frumentum in curiam et in basilicam portant. In basilica mercatores iam laborant. Matronae fruges probant neque pretium quaerere dubitant. Praetor cum comitibus accedit et amicae miracula emit.

Subito clam fur appropinquat. Statim custodes furem e basilica pellunt et fugant. Lictor furem comprehendit et retinet. Ita mercatores a fraude servat.


Interpretationsaufgaben:
  • Setze ein Prädikat ins Präteritum, Futur und Perfekt!
  • Nenne drei chem. Elemente und deren lat./griech. Ursprung!
  • Welche Gebäude gibt es in Rom? Erkläre auch ihre Funktion!

Übersetzung:

Senatoren eilen aus ihren Wohnungen ins Rathaus, Herren spazieren mit ihren Freunden. Händler haben im Sinn, ihre Geschäfte zu betreiben. Sogar alte Männer arbeiten am Forum. Eine Jungfrau der Vesta muss mit ihren Leibwächtern zum Tempel der Göttin hinaufsteigen.

Wir hören die Stimmen der Männer und staunen über ihre Sorgfalt. Sklaven bringen sowohl Wein als auch Getreide ins Rathaus und in die Markthalle. In der Markthalle arbeiten schon die Händler. Frauen prüfen die Früchte und zögern nicht, nach dem Preis zu fragen. Der Richter kommt mit Begleitern näher und kauft wunderbare Dinge für seine Geliebte.

Plötzlich schleicht heimlich ein Dieb heran. Sofort werfen die Wächter den Dieb aus der Markthalle und vertreiben ihn. Der Richter ergreift den Dieb und hält ihn fest. So bewahrt er die Händler vor Betrug.