e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Probeschularbeiten

Lernjahr: 1

Autor: Martin Schmid

Datum: 29. 03. 2006

Inhalt: Liebe

Titel: Romeo und Julia 2
Einleitung:

Omnes historiae incipiunt his verbis: Fuit quondam ... sic ut ea historia de Romeo et Iulia.

Romeo: A puellis saepe desideratus viginti (XX) annos natus multa didici, quae magni momenti fuit. A puellis vehementer petitus numquam amavi, integer mansi in ludo desiderandi vel in ludo amandi. Solum de petendo actum est, nunc verum amorem sentire cupio.

Romeo et Iulia: Quondam non iam erimus soli, una sentiemus. Quondam nos amabimus beati, invulnerabiles, immortales. Quondam amor nos ducet per omnia tempora, unoquoque die nos fidem iterum iurabimus. Amor nos volare sinit, amor nos vincere sinit. Quondam!


Interpretationsaufgaben:
Übersetzung:

Alle Geschichten beginnen mit diesen Worten: Es war einmal ... so wie die Geschichte von Romeo und Julia.

Romeo: Von den Mädchen oft begehrt habe ich Zwanzigjähriger vieles gelernt, was wichtig war. Von den Mädchen heftig angestrebt habe ich nie geliebt, blieb rein im Spiel des Begehrens und im Spiel des Liebens. Nur mit dem Anstreben ist es vorbei, jetzt will ich wahre Liebe spüren.

Romeo und Julia: Einmal werden wir nicht mehr allein sein, werden wir zusammen fühlen. Einmal werden wir uns glücklich lieben, unverletzlich, unsterblich. Einmal wird uns die Liebe durch alle Zeiten führen, an jedem Tag werden wir einander wieder die Treue schwören. Die Liebe lässt uns fliegen, die Liebe lässt uns siegen. Einmal!