Tum demum Liscus oratione Caesaris adductus quod antea tacuerat proponit: esse non nullos, quorum auctoritas apud plebem plurimum valeat, qui privatim plus possint quam ipsi magistratus. Hos seditiosa atque improba oratione multitudinem deterrere, ne frumentum conferant quod debeant: praestare, si iam principatum Galliae obtinere non possint, Gallorum quam Romanorum imperia perferre, neque dubitare [debeant] quin, si Helvetios superaverint Romani, una cum reliqua Gallia Haeduis libertatem sint erepturi. Ab isdem nostra consilia quaeque in castris gerantur hostibus enuntiari; hos a se coerceri non posse. Quin etiam, quod necessariam rem coactus Caesari enuntiarit, intellegere sese quanto id cum periculo fecerit, et ob eam causam quam diu potuerit tacuisse. | |
(1) Jetzt erst bringt Liscus, durch die Rede Caesars veranlaßt, vor, was
er vordem verschwiegen hatte: Es gebe einige, deren Ansehen beim niederen Volke sehr viel gelte, die als Privatleute größeren Einfluß besäßen als selbst die Behörden. (2) Diese hielten durch aufrührerische und boshafte Rede die große
Masse (3) es sei besser, wenn sie schon die Führung in Gallien nicht behaupten
(4) auch zweifelten sie nicht daran, daß die Römer, wenn sie die
Helvetier (5) Von denselben würden unsere Pläne und was im Lager vor sich gehe
den (6) Ja, was er, durch die Notlage gezwungen, Caesar mitgeteilt habe, so |