e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Julius Caesar: De bello Gallico II, 16


Cum per eorum fines triduum iter fecisset, inveniebat ex captivis Sabim flumen a castris suis non amplius milibus passuum X abesse; trans id flumen omnes Nervios consedisse adventumque ibi Romanorum expectare una cum Atrebatibus et Viromanduis, finitimis suis (nam his utrisque persuaserant uti eandem belli fortunam experirentur); expectari etiam ab iis Atuatucorum copias atque esse in itinere; mulieres quique per aetatem ad pugnam inutiles viderentur in eum locum coniecisse quo propter paludes exercitui aditus non esset.
(1) Als Caesar drei Tage durch ihr Gebiet gezogen war, erfuhr er von Gefangenen, dass sich jenseits des Flusses Sabis, der nicht weiter als 10 Meilen von seinem Lager entfernt war,

(2) alle Nervier gelagert h?tten und dort zusammen mit den Atrebaten und Viromanduern, ihren Grenznachbarn, die Ankunft der R?mer erwarteten.

(3) Die Nervier hatten n?mlich die Atrebaten und Viromanduer ?berredet, mit ihnen im Kampf gegen die R?mer ihr Kriegsgl?ck zu versuchen.

(4) Caesar erfuhr ferner, dass sie die Truppen der Atuatucer erwarteten, die sich bereits auf dem Marsch bef?nden.

(5) Die Frauen und die auf Grund ihres Alters kampfuntauglichen M?nner h?tten sie eilends an einen Ort gebracht, zu dem es wegen der S?mpfe in der N?he f?r ein Heer keinen Zugang gebe.

 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.