e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Julius Caesar: De bello Gallico I, 22


Prima luce, cum summus mons a [Lucio] Labieno teneretur, ipse ab hostium castris non longius mille et quingentis passibus abesset neque, ut postea ex captivis comperit, aut ipsius adventus aut Labieni cognitus esset, Considius equo admisso ad eum accurrit, dicit montem, quem a Labieno occupari voluerit, ab hostibus teneri: id se a Gallicis armis atque insignibus cognovisse. Caesar suas copias in proximum collem subducit, aciem instruit. Labienus, ut erat ei praeceptum a Caesare ne proelium committeret, nisi ipsius copiae prope hostium castra visae essent, ut undique uno tempore in hostes impetus fieret, monte occupato nostros expectabat proelioque abstinebat. Multo denique die per exploratores Caesar cognovit et montem a suis teneri et Helvetios castra, movisse et Considium timore perterritum quod non vidisset pro viso sibi renuntiavisse. Eo die quo consuerat intervallo hostes sequitur et milia passuum tria ab eorum castris castra ponit.
(1) Bei Tagesanbruch, als der Gipfel des Berges von Labienus besetzt gehalten wurde, Caesar selbst vom Lager der Feinde nicht weiter als 1500 Doppelschritte entfernt war und, wie er sp?ter von Gefangenen erfuhr, weder seine Ankunft noch die des Labienus erkannt worden war,
(2) kommt Considius in vollem Galopp zu ihm gesprengt und meldet, der Berg, von dem er gewollt habe, da? er von Labienus besetzt werde, werde von den Feinden gehalten; das habe er an den gallischen Waffen und Abzeichen erkannt.
(3) Caesar l??t seine Truppen auf den n?chsten H?gel r?cken, stellt sie in Schlachtordnung auf. Labienus wartete nach Besetzung des Berges auf die Unsrigen und enthielt sich des Kampfes, wie ihm von Caesar befohlen war, nicht anzugreifen, wenn nicht seine Truppen in der N?he des Lagers der Feinde gesehen worden w?ren, damit von allen Seiten sie Feinde gleichzeitig angegriffen w?rden.
(4) Sp?t am Tage erfuhr Caesar schlie?lich durch Aufkl?rer sowohl, da? der Berg von seinen Leuten besetzt gehalten werde, als auch, da? die Helvetier weitergezogen seien und da? Considius, durch Angst erschreckt, was er nicht gesehen habe, als gesehen ihm gemeldet habe.
(5) An diesem Tage r?ckt Caesar in dem Abstand, in dem er es gewohnt war, den Feinden nach und schl?gt 3000 Doppelschritte von ihrem Lager entfernt sein Lager auf. der Berg von den Seinen gehalten werde, als auch daß Considius aus Furcht ihm das, was er gar nicht gesehen hatte, als gesehen gemeldet hatte. An diesem Tag folgte er den Feinden im gewohnten Abstand und baute drei Meilen von ihren Lagern sein Lager auf.
 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.