e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Julius Caesar: De bello Gallico II, 28


Hoc proelio facto et prope ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, maiores natu, quos una cum pueris mulieribusque in aestuaria ac paludes coniectos dixeramus, hac pugna nuntiata, cum victoribus nihil impeditum, victis nihil tutum arbitrarentur, omnium qui supererant consensu legatos ad Caesarem miserunt seque ei dediderunt; et in commemoranda civitatis calamitate ex DC ad tres senatores, ex hominum milibus LX vix ad D, qui arma ferre possent, sese redactos esse dixerunt. Quos Caesar, ut in miseros ac supplices usus misericordia videretur, diligentissime conservavit suisque finibus atque oppidis uti iussit et finitimis imperavit ut ab iniuria et maleficio se suosque prohiberent.
(1) In dieser Schlacht wurde fast der gesamte Stamm der Nervier ausgel?scht. Daher waren die ?lteren M?nner, die, wie erw?hnt, mit den Knaben und Frauen ?berst?rzt ins Watt und in die Sumpfgegenden gebracht worden waren, auf die Nachricht von der Schlacht hin der ?berzeugung, dass der Sieger jetzt v?llige Handlungsfreiheit habe, w?hrend die Besiegten alles zu gew?rtigen h?tten.

(2) Sie schickten deshalb mit Zustimmung aller ?berlebenden Gesandte an Caesar, um die Kapitulation anzubieten. Um das Ungl?ck ihres Stammes deutlich zu machen, berichteten sie, dass von ihren 600 Senatoren noch drei, von 60 000 Stammesangeh?rigen knapp 500 ?briggeblieben seien, die noch Waffen tragen k?nnten.

(3) Damit deutlich w?rde, dass er gegen Ungl?ckliche und Dem?tige Barmherzigkeit walten lasse, wandte Caesar seine ganze Aufmerksamkeit auf ihre Schonung. Er forderte die Nervier auf, weiterhin in ihrem Land und ihren St?dten zu leben, und befahl ihren Grenznachbarn, ihren gesamten Stamm von jedem unrechtm??igen und b?swilligen Vorgehen gegen die Nervier abzuhalten.

 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.