e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Iulius Caesar: De bello Gallico V, 20


Interim Trinobantes, prope firmissima earum regionum civitas, ex qua Mandubracius adulescens Caesaris fidem secutus ad eum in continentem Galliam venerat, cuius pater in ea civitate regnum obtinuerat interfectusque erat a Cassivellauno, ipse fuga mortem vitaverat, legatos ad Caesarem mittunt pollicenturque sese ei dedituros atque imperata facturos; petunt, ut Mandubracium ab iniuria Cassivellauni defendat atque in civitatem mittat, qui praesit imperiumque obtineat. His Caesar imperat obsides quadraginta frumentumque exercitui Mandubraciumque ad eos mittit. Illi imperata celeriter fecerunt, obsides ad numerum frumentumque miserunt.
(1) In der Zwischenzeit schickten die Trinovanter Gesandte zu Caesar und versprachen, sich ihm zu ergeben und seine Befehle auszuf?hren. Der Stamm war in diesem Gebiet wohl der m?chtigste, und zu ihm geh?rte auch der junge Mandubracius, der sich Caesar angeschlossen hatte und zu ihm aufs Festland gekommen war, weil Cassivellaunus seinen Vater, der in dem Stamm die K?nigsw?rde besessen hatte, umgebracht hatte. Er selbst war dem Tod nur durch die Flucht entronnen.

(2) Die Trinovanter ersuchten Caesar, Mandubracius vor der Verfolgung durch Cassivellaunus zu sch?tzen und ihn seinem Stamm zur?ckzugeben, damit er an dessen Spitze treten und die Herrschaft ?bernehmen k?nne.

(3) Caesar forderte von ihnen die Stellung von 40 Geiseln und Getreide f?r sein Heer, dann schickte er Mandubracius zu ihnen.

(4) Sie kamen umgehend seinen Forderungen nach, indem sie die genaue Zahl der Geiseln und Getreide sandten.

 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.