e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Iulius Caesar: De bello Gallico V, 28


Arpineius et Iunius, quae audierunt, ad legatoc deferunt. Illi repentina re perturbati, etsi ab hoste ea dicebantur, tamen non neglegenda existimabant maximeque hac re permovebantur, quod civitatem ignobilem atque humilem Eburonum sua sponte populo Romano bellum facere ausam vix erat credendum. Itaque ad consilium rem deferunt magnaque inter eos exsistit controversia. Lucius Aurunculeius compluresque tribuni militum et primorum ordinum centuriones nihil temere agendum neque ex hibernis iniussu Caesaris discedendum existimabant: quantasvis [magnas] copias etiam Germanorum sustineri posse munitis hibernis docebant: rem esse testimonio, quod primum hostium impetum multis ultro vulneribus illatis fortissime sustinuerint: re frumentaria non premi; interea et ex proximis hibernis et a Caesare conventura subsidia: postremo quid esse levius aut turpius, quam auctore hoste de summis rebus capere consilium?
(1) Arpinius und Iunius berichteten den Legaten, was sie erfahren hatten. Diese gerieten ?ber die unvorhergesehene Lage in Verwirrung und meinten, man d?rfe diese Darlegungen, auch wenn sie von feindlicher Seite k?men, nicht unber?cksichtigt lassen. Was sie vor allem beunruhigte, war, dass es ihnen unwahrscheinlich schien, dass ein so unbekannter und unbedeutender Stamm wie die Eburonen aus freien St?cken gewagt haben sollte, einen Krieg mit dem r?mischen Volk anzufangen.

(2) Daher brachten sie die Angelegenheit vor den Kriegsrat, wo es zu gro?en Meinungsverschiedenheiten kam.

(3) L. Aurunculeius, mehrere Milit?rtribunen und die rangh?chsten Centurionen waren der Ansicht, man d?rfe nicht leichtfertig etwas unternehmen und ohne ausdr?cklichen Befehl Caesars aus dem Lager abmarschieren.

(4) Sie wiesen darauf hin, dass sie in dem befestigten Winterlager beliebig gro?en, sogar auch starken Truppen der Germanen standhalten k?nnten. Beweis daf?r sei, dass sie den ersten Ansturm der Feinde mit gr??ter Tapferkeit abgeschlagen und ihnen obendrein bedeutende Verluste zugef?gt h?tten. Ihre Getreideversorgung sei nicht gef?hrdet.

(5) In der Zwischenzeit w?rden auch aus den n?chstgelegenen Winterlagern und von Caesar selbst Hilfstruppen eintreffen.

(6) Und was sei endlich leichtsinniger und zugleich unehrenhafter, als auf Anregung des Feindes ?ber so entscheidende Angelegenheiten Beschl?sse zu fassen?

 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.