e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Iulius Caesar: De bello Gallico V, 37


Sabinus quos in praesentia tribunos militum circum se habebat et primorum ordinum centuriones se sequi iubet et, cum propius Ambiorigem accessisset, iussus arma abicere imperatum facit suisque ut idem faciant imperat. Interim, dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab Ambiorige instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur. Tum vero suo more victoriam conclamant atque ululatum tollunt impetuque in nostros facto ordines perturbant. Ibi Lucius Cotta pugnans interficitur cum maxima parte militum. Reliqui se in castra recipiunt unde erant egressi. Ex quibus Lucius Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur, aquilam intra vallum proiecit; ipse pro castris fortissime pugnans occiditur. Illi aegre ad noctem oppugnationem sustinent; noctu ad unum omnes desperata salute se ipsi interficiunt. Pauci ex proelio lapsi incertis itineribus per silvas ad Titum Labienum legatum in hiberna perveniunt atque eum de rebus gestis certiorem faciunt.
(1) Sabinus gab daraufhin den Milit?rtribunen, die sich gerade in seiner Umgebung befanden, und den rangh?chsten Centurionen den Befehl, ihm zu folgen. Als er in die N?he des Ambiorix gekommen war, wurde er aufgefordert, die Waffen niederzulegen. Er kam diesem Befehl nach und lie? seine Begleitung das gleiche tun.

(2) W?hrend ?ber die Waffenstillstandsbedingungen verhandelt wurde, zog Ambiorix das Gespr?ch absichtlich in die L?nge. Inzwischen kreisten die Feinde Sabinus allm?hlich ein und t?teten ihn.

(3) Darauf erhoben sie nach ihrer Gewohnheit ein wildes, lautes Siegesgeschrei und griff en unsere Soldaten an, deren Reihen sie v?llig in Verwirrung brachten.

(4) Dabei wurde C. Cotta mit dem gr??ten Teil der Soldaten im Kampf get?tet. Der Rest zog sich ins Lager zur?ck, von dem sie ausgezogen waren.

(5) Unter diesen Soldaten befand sich auch der Adlertr?ger L. Petrosidius, der den Adler ?ber den Wall ins Lager warf, als er von einer gro?en Zahl von Feinden bedr?ngt wurde; er selbst fiel vor dem Lager in tapferstem Kampf. Die Soldaten hielten der Best?rmung nur mit M?he bis zum Einbruch der Nacht stand .

(6) In der Nacht brachten sie sich alle selbst um, weil sie an ihrer Rettung verzweifelten.

(7) Nur wenige konnten aus der Schlacht entkommen. Sie gelangten auf Irrwegen durch die W?lder zu dem Legaten T. Labienus ins Winterlager und benachrichtigten ihn ?ber das Vorgefallene.

 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.