e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Julius Caesar: De bello Gallico II, 31


Ubi vero moveri et adpropinquare muris viderunt, nova atque inusitata specie commoti legatos ad Caesarem de pace miserunt, qui ad hunc modum locuti; non se existimare Romanos sine ope divina bellum gerere, qui tantae altitudinis machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia eorum potestati permittere dixerunt. Unum petere ac deprecari: si forte pro sua clementia ac mansuetudine, quam ipsi ab aliis audirent, statuisset Atuatucos esse conservandos, ne se armis despoliaret. Sibi omnes fere finitimos esse inimicos ac suae virtuti invidere; a quibus se defendere traditis armis non possent. Sibi praestare, si in eum casum deducerentur, quamvis fortunam a populo Romano pati quam ab his per cruciatum interfici inter quos dominari consuessent.
Als sie jedoch sahen, dass die bewegt wurden und sich den Mauern näherten, schickten sie, weil sie durch den neuen und ungewohnten Anblick erschüttert waren, Gesandte zu Caesar wegen eines Friedens, die auf diese Weise gesprochen haben; sie glaubten nicht, dass die Römer ohne göttliche Hilfe Krieg f?hrten, weil sie Maschinen einer so gewaltigen Größe mit so gro?er Geschwindigkeit vorwärts bewegen konnten. Sie sagten, dass sie und ihr gesamtes Eigentum deren Macht übertrugen. Eines forderten und erbäten sie: Wenn er aufgrund seiner Milde und Mäßigung, von der sie selbst von anderen geh?rt h?tten, beschlossen habe, dass die Atatucer zu schonen seien, möge er sie nicht ihrer Waffen berauben. Ihnen seien fast alle Nachbarn feindlich eingestellt und beneideten sie wegen ihrer Tapferkeit; gegen jene könnten sie sich nicht verteidigen, wenn sie die Waffen abgegeben hätten. Es sei ihnen lieber, wenn sie in diese Lage gebracht würden, irgendein Schicksal durch die Römer zu erleiden als von denen durch Folter getötet zu werden, unter welchen zu herrschen sie gewohnt gewesen seien. 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.