e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Gaius Julius Caesar: De bello Gallico V, 14


(1) Ex his omnibus longe sunt humanissimi qui Cantium incolunt, quae regio est maritima omnis, neque multum a Gallica differunt consuetudine. (2) Interiores plerique frumenta non serunt, sed lacte et carne vivunt pellibusque sunt vestiti. Omnes vero se Britanni vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem, atque hoc horridiores sunt in pugna aspectu; (3) capilloque sunt promisso atque omni parte corporis rasa praeter caput et labrum superius. (4) Uxores habent deni duodenique inter se communes et maxime fratres cum fratribus parentesque cum liberis; sed qui sunt ex his nati, eorum habentur liberi, quo primum virgo quaeque deducta est.
(1) Von denen sind diejenigen, welche Cantium (Kent) bewohnen, die weitaus zivilisiertesten, eine Gegend, die ganz am Meer liegt und deren Lebensweise sich nicht viel von der gallischen unterscheidet. (2) Diejenigen, welche die inneren Teile bewohnen, bauen meistens kein Getreide an, sondern leben von Milch und Fleisch und sind mit Fellen bekleidet. Freilich bemalen sich alle Britannier mit Waid, das eine blaue Farbe hervorbringt, und dadurch sind sie im Kampf schrecklicher anzuschauen. (3) Sie haben langes Haar und sind an jedem Teil ihres Körpers geschoren außer an Kopf und Unterlippe. (4) Sie haben je zehn oder zwölf Frauen unter einander gemeinsam, am meisten Brüder mit Brüdern und Eltern mit ihren Kindern; aber welche von ihnen geboren werden, werden für die Kinder derer gehalten, mit dem sie zuerst als Jungfrauen zusammengeführt wurden. 

Online gestellt von Hannes, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.