e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Cornelius Nepos: Themistokles, 05


Hic etsi male rem gesserat, tamen tantas habebat reliquias copiarum, ut etiam tum his opprimere posset hostes. Iterum ab eodem gradu depulsus est. Nam Themistocles verens, ne bellare perseveraret, certiorem eum fecit id agi, ut pons, quem ille in Hellesponto fecerat, dissolveretur ac reditu in Asiam excluderetur, idque ei persuasit. 2 Itaque qua sex mensibus iter fecerat, eadem minus diebus XXX in Asiam reversus est seque a Themistocle non superatum, sed conservatum iudicavit. 3 Sic unius viri prudentia Graecia liberata est Europaeque succubuit Asia. Haec altera victoria, quae cum Marathonio possit comparari tropaeo. Nam pari modo apud Salamina parvo numero navium maxima post hominum memoriam classis est devicta.
Obwohl dieser den Kampf schlecht geführt hatte, hatte er dennoch so große Reste an Truppen, daß er sogar dann mit ihnen die Feinde niederwerfen konnte: Ein zweites Mal wurde er aus dieser (vorteilhaften) Stellung gedrängt. Denn Themistokles fürchtete, daß er zu kämpfen fortfuhr, und benachrichtigte ihn, daß man darauf aussei, daß die Brücke, welche jener über den Hellespont errichtet hatte, abgerissen und er von der Rückkehr nach Asien abgeschnitten werde, und das redete er ihm ein. 2 Daher marschierte er auf demselben Weg, auf dem er sechs Monate gereist war, in weniger als 30 Tagen und kehrte nach Asien zurück und war der Meinung, daß er von Themistokles nicht besiegt sondern gerettet worden sei. 3 So wurde durch die Voraussicht eines Mannes Griechenland befreit und Asien unterlag Europa. Das war der zweite Sieg, der mit dem Triumph bei Marathon verglichen werden konnte. Denn auf gleiche Weise wurde bei Salamis von einer kleinen Zahl von Schiffen die seit Menschengedenken größte Flotte besiegt. 

Online gestellt von Martin, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.