e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Cornelius Nepos: Atticus, 08


Secutum est illud tempus occiso Caesare, cum res publica penes Brutos videretur esse et Cassium ac tota civitas se ad eos convertisse videretur. (2) Sic M. Bruto usus est, ut nullo ille adulescens aequali familiarius quam hoc sene neque solum eum principem consilii haberet, sed etiam in convictu. (3) Excogitatum est a quibusdam, ut privatum aerarium Caesaris interfectoribus ab equitibus Romanis constitueretur. Id facile effici posse arbitrati sunt, si principes eius ordinis pecunias contulissent. Itaque appellatus est a C. Flavio, Bruti familiari, Atticus, ut eius rei princeps esse vellet. (4) At ille, qui officia amicis praestanda sine factione existimaret semperque a talibus se consiliis removisset, respondit: si quid Brutus de suis facultatibus uti voluisset, usurum, quantum hae paterentur: sed neque cum quoquam de ea re collocuturum neque coiturum. Sic ille consensionis globus huius unius dissensione disiectus est. (5) Neque multo post superior esse coepit Antonius, ita ut Brutus et Cassius destituta tutela provinciarum, quae iis ditis causa datae erant a consule, desperatis rebus in exsilium proficiscerentur. (6) Atticus, qui pecuniam simul cum ceteris conferre noluerat florenti illi parti, abiecto Bruto Italiaque cedenti HS centum milia muneri misit, eidem in Epiro absens trecenta iussit dari, neque eo magis potenti adulatus est Antonio neque desperatos reliquit.
Es folgte jene Zeit nach der Ermordung Caesars, als der Staat bei den beiden Bruti zu sein schien und bei Cassius und der ganze Staat sich jenen zugewendet zu haben schien. (2) So hatte er Umgang mit Marcus Brutus, daß kein junger Mann einem Gleichaltrigen näher stand als dieser alte Mann, und er hatte ihn nicht nur als Vorbild für seine Entscheidung sondern auch beim Umgang. (3) Von einigen wurde ausgedacht, daß für die Caesarmörder eine Privatkasse von den römischen Rittern eingerichtet werden solle. Sie glaubten, das sei leicht zu bewerkstelligen, wenn die ersten Männer des Standes Geldsummen beigetragen hätten. Daher wurde Atticus von Gaius Flavius, einem Freund des Brutus, angesprochen, daß er der Anführer einer solchen Angelegenheit sein wolle. (4) Jener aber antwortete, der glaubte, Freundschaftsdienste seien ohne Parteilichkeit zu erweisen und sich immer von solchen Beschlüssen ferngehalten hatte: Wenn Brutus etwas von seinen Mitteln verwenden wolle, werde er verwenden, wieviel diese offenstünden: Aber weder werde er mit jemandem darüber sprechen noch ein Abkommen schließen. So wurde jener Kreis der Zustimmung durch die Ablehnung dieses Einen zerschlagen. (5) Nicht viel später begann Antonius überlegen zu sein, sodaß Brutus und Cassius, nachdem sie den Schutz ihrer Provinzen aufgegeben hatten, der ihnen der Ordnung halber vom Konsul gegeben worden war, ihrer Verhältnisse beraubt ins Exil aufbrachen. (6) Atticus, der zugleich mit den anderen kein Geld hatte beisteuern wollen, als jene Partei in Ansehen stand, schickte Brutus, der abgesetzt war und aus Italien verließ, ein Geschenk von 100.000 Sesterzen. Demselben ließ er in Epirus in Abwesenheit 300.000 Sesterzen geben. Weder schmeichelte er dem mächtigeren Antonius noch ließ er die Verzweifelten im Stich. 

Online gestellt von Martin, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.