e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

Phaedrus: Fabulae 2, 07


Muli duo et vectores:
 Muli gravati sarcinis ibant duo:
 unus ferebat fiscos cum pecunia,
 alter tumentes multo saccos hordeo.
 Ille onere dives celsa cervice eminens,
5   comes quieto sequitur et placido gradu.
 Subito latrones ex insidiis advolant
 Interque caedem ferro mulum sauciunt,
 Diripiunt nummos, neglegunt vile hordeum.
 Spoliatus igitur cum casus fleret suos:
10   "Equidem" inquit alter "me contemptum esse gaudeo;
 nam nil amisi nec sum laesus vulnere."
 Hoc argumento tuta est hominum tenuitas;
 Magnae periclo sunt opes obnoxiae.
Zwei Maulesel und die Räuber: Zwei Maulesel gingen mit Gepäck beladen: der eine trug Körbe mit Geld, der andere überquellende Säcke mit viel Gerste. Jener reich durch (an) seine Last geht hoch erhobenen Hauptes (Nackens), der Begleiter folgt mit ruhigem und sanftem Schritt. Plötzlich eilen Räuber aus ihrem Hinterhalt herbei und verletzen einen Maulesel mit dem Schwert, rauben die Münzen, verachten (aber) die billige Gerste. Als der Beraubte freilich sein Schicksal beweinte, sagte jener: "Ich freilich freue mich, dass ich nicht beachtet worden bin; denn weder habe ich etwas verloren noch bin ich mit einer Wunde verletzt (verwundet) worden." In dieser Darstellung ist die Armut der Menschen sicher, der Gefahr aber sind große Schätze unterworfen. 

Online gestellt von Martin, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.