e-Latein Umfrage:
Warum lernt ihr Latein?
Aus Interesse
Aktuell
Weil ich muss
Anderer Grund

C. Sallustius Crispus: De coniuratione Catilinae, 13


Nam quid ea memorem, quae nisi iis qui videre nemini credibilia sunt, a priuatis compluribus subuersos montis, maria constrata esse? Quibus mihi videntur ludibrio fuisse divitiae; quippe quas honeste habere licebat, abuti per turpitudinem properabant.Sed libido stupri ganeae ceterique cultus non minor incesserat: viri muliebria pati, mulieres pudicitiam in propatulo habere; vescendi causa terra marique omnia exquirere; dormire prius quam somni cupido esset; non famem aut sitim, neque frigus neque lassitudinem opperiri, sed ea omnia luxu antecapere.Haec iuventutem, ubi familiares opes defecerant, ad facinora incendebant: animus inbutus malis artibus haud facile libidinibus carebat; eo profusius omnibus modis quaestui atque sumptui deditus erat.
Aber was soll ich darüber berichten, was keinem ausser denen, die es gesehen haben, glaubwürdig ist, dass von mehreren Privatleuten Berge umgestürzt, Meere zugeschüttet wurden? Diese scheinen mir mit ihrem Reichtum Spott zu treiben; denn das, was ehrenhaft zu besitzen erlaubt war, beeilten sie sich durch Schande zu missbrauchen. Aber die Begierde nach Ehebruch, Schlemmerei und dem übrigen Luxus war nicht weniger eingefallen: Die Männer gaben sich den Frauen hin, die Frauen boten ihre Keuschheit offen feil. Des Essens wegen durchsuchten sie zu Lande und zu Wasser alles. Sie schliefen früher, als sie den Wunsch nach Schlaf hatten. Nicht Hunger oder Durst, nicht Kälte oder Müdigkeit warteten sie ab, sondern nahmen all das im Luxus vorweg. Das brachte die Jugend, sobald das Vermögen der Familie ausgegangen war, zu Verbrechen. Der Geist war voll von üblen Begabungen und nicht leicht entbehrte sie die Begierden. Umso maßloser war sie auf alle Weisen dem Gewinn und dem Aufwand ergeben. 

Online gestellt von Martin, am 15. 08. 2014 zuletzt geändert.