leidige akzent-frage

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon Sacerdos Viae » Di 22. Jul 2003, 17:34

Wer sagt denn, daß ich mich nicht auch am musischen Akzent versuche?
Übrigens: ich halt es für ziemlich problematisch, daß im Kantharos nicht die Quantitäten der Vokale angegebensind.
Vor mir liegt ein Meer von Fragen, hier habt ihr ein Kelle Meerwasser:
Könnte mir wohl jemand noch einmal ( am besten mit einem Beispiel ) erklären, wie ich das eu/äu am besten ausspreche?
Könnt ihr mir sagen, wie ich Texte in altgr., welche ich in Word geschrieben habe, ins Internet bugsieren kann, ohne daß der Text verstümmelt wird?
Iota wird ja nie als Konsonant gesprochen, aber wenn ich auf i+anderen Vokal stoße, dann ist der sanfte j bzw. h ähnliche Klang zwischen den Vokalen doch in Ordnung oder muß man, wie der Esel, i-a sagen?
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Clemens » Di 22. Jul 2003, 17:49

Könnt ihr mir sagen, wie ich Texte in altgr., welche ich in Word geschrieben habe, ins Internet bugsieren kann, ohne daß der Text verstümmelt wird?


Hier im Forum geht das eigentlich nur, wenn man den Text als Bild im Web speichert, das heißt man braucht sein eigenes kleines Stückchen Webspace, und dann das Bild hier mit [img]url[/img] einfügt. :)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon Platon » Di 22. Jul 2003, 21:13

Iota wird ja nie als Konsonant gesprochen, aber wenn ich auf i+anderen Vokal stoße, dann ist der sanfte j bzw. h ähnliche Klang zwischen den Vokalen doch in Ordnung oder muß man, wie der Esel, i-a sagen?


I-A! :lol:
Platon
 

Beitragvon Clemens » Mi 23. Jul 2003, 17:47

Man glaubt, dass das eu in klassischer Zeit als e-u gesprochen wurde, wenn ich mich nich irre hat Platon das schon erwähnt, allerdings wird bei den Kapiteln zur Aussprache bei den mir bekannten Grammatiken eigentlich immer davon ausgegangen, dass man es wohl der Einfachheit halber als eu spricht.
Es scheint mir auch immer mehr, dass jeder das Griechische ausspricht wir es ihm gerade passt... 8)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon Sacerdos Viae » Mi 23. Jul 2003, 19:55

Nur um zu überprüfen, ob ich nicht auf dem Holzweg bin:
DAs aspiriert p steht doch klanglich dem dt. pf schon ziemlich nahe oder widersprecht ihr mir da?
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Platon » Mi 23. Jul 2003, 20:16

Da wir beim P so oder so einen Hauchlaut "hinterherschicken", ist das "aspirierte P" (P ist eben von Natur aus aspiriert ;-)) eigentlich ein übertriebenes "normales" P. Jetzt aber zu deiner Frage, PF ist die Verbindung des Plosivlautes P und dem Reibelaut F und bildet einen sog. Affrikaten. Das normale P wird gebildet, indem der Luftstrom im Mundraum durch die geschlossenen Lippen gestaut und ruckartig (daher "Plosiv"-Laut) durch leichtes Öffnen der Lippen freigesetzt wird. Bei PF wird der Luftstrom zusätzlich durch die Zähne blockiert, wodurch dieses "Zischen" entsteht.

Also: Nahedran, aber nicht dasselbe.
Platon
 

Beitragvon Sacerdos Viae » Mi 23. Jul 2003, 20:23

Sicherlich nicht dasselbe.
Es mir ging darum, daß man das pf meines Erachtens als eine Stufe zwischen aspirierten p und f betrachten kann. (

P - [greek]f[/greek]-pf-f
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Clemens » Mi 23. Jul 2003, 20:41

Naja, aber das ist dann weder klassisch noch spätantik sondern irgendein Mischmasch, und ob es diese Ausspracheart als Zwischenstufe gegeben hat, ist wohl auch nicht sicher zu klären...:)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon Sacerdos Viae » Mi 23. Jul 2003, 20:58

Noch so'ne Frage: ch wie in "ich" oder wie in "acht" oder beides? Und wenn ja, wann welches?
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Clemens » Mi 23. Jul 2003, 21:09

[greek]c[/greek] wurde in klassischer Zeit als K(h) ausgesprochen, später dann als ch in ich bzw. ach - also beides. Ich habe keine Ahnung wann welches gesprochen wurde...
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Vorherige

Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 32 Gäste

cron