Optativ

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Optativ

Beitragvon peregrinus2002 » Mi 26. Nov 2003, 01:01

Hallo,

ich habe eine Frage zu einem Satzgefüge.
Wenn ich einen Satz fogendermaßen zusammensetze:

[greek]ei[/greek] + Aorist , [greek]ean[/greek] + Aorist

kann ich das dann fogendermaßen wiedergeben (Beispiel!):

Wenn die die Mitstreiter KÄMEN, DÜRFTEN die Feinde WOHL fliehen ???

Das wär doch dann ein Potentialis, gel??


PS: Wie bekomme ich hier einen Gravis oder Akut eingegeben??

Danke!
peregrinus2002
 

Beitragvon Juergen » Mi 26. Nov 2003, 14:36

Sätze, die mir [unicode]εἰ oder ἐάν[/unicode] eingeleitet werden, sind Kondizionalsätze.

Diese können, je nach der verwandten Zeit verschiedene Bedeutungen haben:
Ich stelle es mal zusammen nach dem Schema: Bedeutung | Bedinungssatz | Hauptsatz

Realis | [unicode]εἰ[/unicode] + Indikativ (alle Zeiten) | Indikativ (alle Zeiten)

Potentialis | [unicode]εἰ[/unicode] + Opt. Präs./Aorist (Perf.) | Opt. Präs./Aorist (Perf.)

Irrealis
(Gegenwart) | [unicode]εἰ[/unicode] + Imperf. | Ind. Imperf. mit [unicode]ἄν[/unicode]

Irrealis
(Vergangenheit) | [unicode]εἰ[/unicode] + Ind. Aorist | Ind. Aorist mit [unicode]ἄν[/unicode]

Eventualis | [unicode]ἐάν[/unicode] + Konj. Aorist (Präs.) | Ind. Futur (Imperativ)

Iterativ
(Gegenwart) | [unicode]ἐάν[/unicode] + Konj. Präs./Aorist | Ind Präs. (Perf.)

Iterativ
(Vergangenheit) | [unicode]εἰ[/unicode] + Opt. Präs/Aor. | Ind. Imperf.


PS.
Zur Frage, wie man gr. Zeichen eingibt, gibt es einen eigenen Themenstrang.
Juergen
 

Beitragvon peregrinus2002 » Mi 26. Nov 2003, 14:53

Super, Danke!!

Das hilft mir erstmal weiter!
peregrinus2002
 

Beitragvon peregrinus2002 » Do 27. Nov 2003, 17:53

Hallo,

könntet ihr mal schauen, ob das soweit stimmt:


Realis:

Wenn die Feinde kommen, fliehe ich.


Potentialis:

Wenn die Feinde kämen, dürfte ich wohl fliehen.


Irrealis der Gegenwart:

Wenn die Feinde kommen würden, würde ich fliehen.


Irrealis der Vergangenheit:

Wenn die Feinde gekommen wären, wäre ich geflohen.


Eventualis:

Wenn die Feinde kommen, werde ich fliehen.


Bei dem Eventualis bin ich nicht ganz sicher, da er sich bei meiner Formulierung kaum vom Realis unterscheidet.

Gruss!
peregrinus2002
 

Beitragvon Clemens » Do 27. Nov 2003, 21:25

Bei dem Eventualis bin ich nicht ganz sicher, da er sich bei meiner Formulierung kaum vom Realis unterscheidet.

Ob deine Formulierung falsch ist oder nicht, kann ich dir nicht zu 100% sagen - ich glaube sie passt, aber es ist generell so, dass das Griechische genauer in diesen Fällen unterscheidet als das Deutsche, d. h. die wiedergabe einzelner Konstruktionen im Deutschen unterscheidet sich nicht wirklich...
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste