Ich hab da mal ne Frage zu dem folgenden Satz (ich bitte die fehlenden Akzente zu entschuldigen):
Κατα τους μυθους τους των παλαιων τα των θεων εργα ουκ αει καλα εστιν.
Muss ich das παλαιων auf die Götter beziehen oder kann man auch mit der Alten übersetzen???
ps: tut mir Leid, dass ich Euch mit so nem Kinderkram belästigen muss, aber ich bin Neuanfänger (privat)