newtonsche gesetze

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

newtonsche gesetze

Beitragvon Daedalus » Do 1. Jul 2004, 15:23

hallo!
kann mir jemand von euch sagen, was auf griechisch
1) erstes newtonsches Gesetz
2) zweites '' ''
3) drittes '' ''
heißt? :-D
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Sacerdos Viae » Do 1. Jul 2004, 16:36

Ich würde sagen:

prôtos toû Neótonos kanón
deúteros toû...
trítos ...
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Sacerdos Viae » Do 1. Jul 2004, 16:44

Die ist Frage ist blos, wie wir Newton am besten transskribieren.

Neoton oder lieber Niouton?
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Daedalus » Do 1. Jul 2004, 19:04

ist das altgriechisch???
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Daedalus » Do 1. Jul 2004, 19:15

danke für deine hilfe!
hat sich geklärt ( ich hab die wörter im altgr. lexikon erst nicht gefunden, weil ich das erste "o" von prôtos als omikron, nicht als omega gedeutet hatte)
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Daedalus » Do 1. Jul 2004, 20:57

[unicode]Eine Frage noch:
Heißt es dann nicht:
Πρῶτον κανόν ???
Und ist Νεότονος Genitiv ( also: Das erste Gesetz des Newton) oder hast du es als Adjektiv verwandt???
[/unicode]
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Sacerdos Viae » Fr 2. Jul 2004, 02:10

Wörtlich übersetzt heißt es:
Erstes des Newton Gesetz ( wie die Griechen halt früher gesprochen haben)

Darf man fragen, welchen Zweck das ganze hat?
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Daedalus » Fr 2. Jul 2004, 07:37

danke für eure schnellen hilfen!!
ich wusste das nur nicht, weil ich in dem hellas- buch erst in lektion 6 bin :-D .
zum zweck: meine physiklehrerin meinte, wenn ich ihr die newtonschen gesetze übersetzt gebe, gibts ne belohnung ;-) .
ich lass mich überraschen und werde euch dann darüber informieren.
nochmals dankeschön!
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Daedalus » Fr 2. Jul 2004, 14:33

könntet ihr mir vielleicht auch noch die begriffe der 3 gesetze übersetzen???
1) Trägheitsgesetz
2) Dynamisches Grundgesetz
3) Wechselwirkungsprinzip

:)
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Sacerdos Viae » Fr 2. Jul 2004, 17:46

@Clemens: Kann man denn davon ausgehen, daß die Griechen unter theorema etwas ähnliches verstanden haben, wie wir unter Theorem? Mein Wörterbuch, zugegeben, kein allzu ausführliches, gibt für theorema bloß "das Angeschaute" und "Schauspiel" an.


@Daedalus: Das ist mir ehrlich gesagt zu heikel, und mein Wörterbuch kann auch nicht Schritt halten.
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Clemens » Fr 2. Jul 2004, 18:11

@S. V.

Der Menge-Güthling liefert zusätzlich noch:

Erfahrungssatz, Lehrsatz, Grundsatz, Regel in Kunst und Wissenschaft...

könntet ihr mir vielleicht auch noch die begriffe der 3 gesetze übersetzen???
1) Trägheitsgesetz
2) Dynamisches Grundgesetz
3) Wechselwirkungsprinzip


Du könntest ja mal in das lateinische Original von Newton schauen vielleicht kommt dir dann die Idee für die griechische Übersetzung...;-)
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon Daedalus » So 4. Jul 2004, 18:32

also ich weiß, dass das 3. new. Gesetz besagt, dass "actio= reactio" ist.
zu den anderen beiden habe ich keine lateinische übersetzung im netz gefunden. :sad: Vielleicht findet ihr ja noch was!?!?!? :)
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW

Beitragvon Daedalus » Fr 9. Jul 2004, 14:18

habt ihr wirklich keine idee??? :?
Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.
Benutzeravatar
Daedalus
Consul
 
Beiträge: 380
Registriert: Sa 29. Mai 2004, 08:49
Wohnort: NRW


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 25 Gäste