Graecum

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Graecum

Beitragvon Charly » So 13. Mär 2005, 18:22

Am Dienstag habe ich mündliche Graecumsprüfung. Wie durch ein wunder hat man mich zugelassen. Bitte denkt nachmittags an mich und drückt die Daumen. Ich werde es brauchen.
Charly
 

Beitragvon Charly » Di 15. Mär 2005, 22:41

bestanden!
Charly
 

Beitragvon Clemens » Di 15. Mär 2005, 22:46

Herzlichen Glückwunsch! :klatsch:

Wie war's?
Benutzeravatar
Clemens
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 3842
Registriert: Di 31. Dez 2002, 13:34
Wohnort: Salzburg

Beitragvon Niger Papilio » Mi 16. Mär 2005, 07:15

Herzlichen Glückwunsch :hammer:
Niger Papilio
 

Beitragvon stupormundi » Mi 16. Mär 2005, 14:56

*klopf, klopf* :eek:
stupormundi
 

Beitragvon Elias » Mi 16. Mär 2005, 15:54

Glückwunsch, Charly :)

Wie darf man sich eine mündliche Graecumsprüfung vorstellen ? Was musstest du machen ? Sicherlich Dinge, wie z. B. Formen bestimmen - auch kleine Sätze bilden, Geschichtliches oder einen Schwank aus der Mythologie erzählen ?


Greetings from me... :)
Elias
 

Beitragvon suetonius » Mi 16. Mär 2005, 16:52

Mein Griechischlehrer sagte mir, dass das ungefähr so laufen wird.

eine prüfungskommision wird gebildet (schulleiter, mein lehrer und son prüfer)
dann machen wir halt ne schriftliche Prüfung. also fast sicher einen Platontext. bei der mündlichen wahrscheinlich einen kurzen text übersetzen, thema umreißen, stilmittel aufzeigen...!
...une tête bien faite et une tête bien pleine...
Benutzeravatar
suetonius
Censor
 
Beiträge: 904
Registriert: Mo 17. Nov 2003, 16:33
Wohnort: Marburg/Bordeaux

Beitragvon Charly » So 20. Mär 2005, 21:08

Leider war das nix mit „mein Lehrer, mein Direktor und son Prüfer“ sondern da ich das Graecum an der Uni gemacht habe, durfte unser Dozent nur Protokollant sein, die Prüferin und die Vorsitzende der Prüfungskommission waren uns nicht bekannt.
Schriftliche Prüfung: Text eines attischen Autors (sah schwer nach Platon aus) von 195 Worten, 180 min Zeit, nur übersetzen.
Mündliche Prüfung: Text eines attischen Autors (sicher Platon) von 65 Worten, 30 min Zeit zur Vorbereitung, 20 min Prüfung bestehend aus: vorlesen, übersetzen, paraphrasieren, dann Fragen (bestimmen Sie die Verbform in Zeile soundso, beziehen Sie diesen Text auf Platons Ideenlehre, erläutern Sie Protagoras´ Homo-mensura-Satz, warum zog es die Sophisten gerade nach Athen)
2-3 Prüflinge waren in der gleichen Gruppe, bekamen den gleichen Text und die gleichen Fragen. Wenn eine Gruppe fertig geprüft war, berieten sich die Prüfer und riefen die Kandidaten einzeln wieder rein, überreichten die Zeugnisse, gratulierten und das war´s.
Klingt im Nachhinein ganz einfach.
Wir haben alle bestanden, trotz des vorgerückten Alters (2 x ca. 25 Jahre, 36, 40 & 65).
Jetzt werde ich nächstes Semester ganz freiwillig in der Uni Griechische Grammatik belegen (Übersetzung dt.-gr.!). Nur so zum Spaß, ohne Druck.
Charly
 

Beitragvon Elias » So 20. Mär 2005, 21:30

Hui, das klingt anspruchsvoll.
Also, nochmals herzlichen Glückwunsch :)
Und zu Übersetzung dt.-gr. kann ich nur sagen: :thumbup:


Greetings from me... :)
Elias
 

Beitragvon suetonius » Mo 21. Mär 2005, 15:21

herzlichen glückwunsch auch von mir!
...une tête bien faite et une tête bien pleine...
Benutzeravatar
suetonius
Censor
 
Beiträge: 904
Registriert: Mo 17. Nov 2003, 16:33
Wohnort: Marburg/Bordeaux


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 33 Gäste