ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 97 Brennende Bücher auf der Agora

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 97 Brennende Bücher auf der Agora

Beitragvon Achilles » Di 20. Sep 2011, 19:13

Ich habe mir erlaubt, im ersten Teil etwas freier zu übersetzen. Wäre froh um Verbesserungsvorschläge.

„O Archagoras, auf dem Marktplatz werden gerade irgendwelche Bücher aufgeschüttet und verbrannt.“
„Denn die Athener, mein Antimoiros, verbrannten die Bücher des Protagoras, weil jener das Buch <Über die Götter> so schuf: <Über die Götter kann ich nichts wissen, weder ob sie existieren, noch ob sie nicht existieren: Weil nämlich viele Dinge verhindern zu wissen, wie etwa die Unklarheit und die Kürze des menschlichen Lebens.> Deshalb (ver-)sammelten sie seine Bücher von jedem von denen, die welche besassen, und nachdem sie sie auf den Marktplatz geschüttet hatten, verbrannten sie sie öffentlich. Allerdings geziemt es sich für die Vertrauten nicht zu weinen, mein Freund: Protagoras wird morgen nämlich nach Sizilien segeln, wo er der Gefahr, weil günstige Winde wehen, entkommen wird. Obwohl die Bücher verbrannt wurden, wird aber überhaupt niemand jemals seine Überlegungen verbrennen.


E. 1. Protagoras segelte zu vielen Inseln und Städten, um die reichen jungen Männer zu lehren.
2. Einige von diesen weinten auch, nachdem Protagoras in andere Städte oder Länder gesegelt war.
3. In manchen Städten wurden die Bücher des Protagoras bewundert, in anderen verbrannt.
Achilles
Quaestor
 
Beiträge: 32
Registriert: Fr 11. Mär 2011, 20:28

Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 15 Gäste

cron