Hallo Prudentius,
nach einer kurzen Verschnaufpause habe ich wieder einen kleinen Abschnitt übersetzt und könnte nun gut deine Hilfe gebrauchen: Kann es vielleicht sein, dass ἓν hier ausnahmsweise ein Adverb ist?
τούτου δὲ τοῦ ἐγκλήματος ἓν ἕκαστον ἐξετάσωμεν.
Und von diesem Vorwurf (Gen.orig.) wollen wir überdies jedes (Detail) prüfen.
Gute Nacht!
Roxane