Σὺ οὐ καλῶς λέγεις, ὦ Χρῑστιᾱνέ, εἰ οἴει δεῖν ἐκεῖνο μόνον σκοπεῖν, πότερον ἀνήρ τις ἀγαθὸς ἢ κακός ἐστιν. Ἐγὼ δὲ τούτῳ ἂν δίκαιον λόγον ἀντείποιμι, ὅτι δεῖ ὑπολογίζεσθαι ἄνδρα, (Prolepsis) ὅταν γράφῃ, πότερον εὖ γε καὶ καλῶς τῇ τῶν πάλαι Ἑλλήνων φωνῇ χρῆται ἢ οὔ.
(nach Pl. Smp. 28b)
Unsinn redest du (da), Christian, wenn du glaubst, dass es nötig sei nur jenes zu betrachten, ob irgendein Mann gut oder schlecht ist. Ich aber dürfte wohl diesem eine gerechte Rede entgegensetzen, dass es (nämlich) nötig sei zu erwägen, ob ein Mann, wenn er schreibt, die Sprache der alten Griechen (fürwahr) gut und schön gebraucht oder nicht.