mare tiberiadis

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

mare tiberiadis

Beitragvon sinemetu » So 26. Jul 2015, 11:07

postea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit


et

Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος


Das ist ja wohl ein Genitiv, oder? von Tiberias, wie die Stadt heißt. Aber ich habe im Hinterkopf, daß da oft der Plural verwendet wird. Müsste es nicht dann eher τῆς θαλάσσης των Τιβεριάδων heißen? (Zirkumflex spar ich mir mal hier, die Leser wissen hier, daß es dorthin gehört.)
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: mare tiberiadis

Beitragvon Medicus domesticus » So 26. Jul 2015, 11:24

Die Stadt heißt Τιβεριάς, -άδος, ἡ. Also τῆς Τιβεριάδος ist ganz normaler Gen Sg. dieser Stadt.
[See von Tiberias = See Genezareth]
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: mare tiberiadis

Beitragvon ThomasVulpius » So 26. Jul 2015, 11:29

sinemetu hat geschrieben:(Zirkumflex spar ich mir mal hier, die Leser wissen hier, daß es dorthin gehört.)


Der Zirkumflex über dem Omega hat die Unicode-Definition ῶ :hammer:
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: mare tiberiadis

Beitragvon Medicus domesticus » So 26. Jul 2015, 11:33

ThomasVulpius hat geschrieben:Der Zirkumflex über dem Omega hat die Unicode-Definition ῶ

...oder in Multikey ganz einfach w = -> ῶ.. ;-)
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: mare tiberiadis

Beitragvon ThomasVulpius » So 26. Jul 2015, 11:59

Was dem einen sein Multikey, ist dem anderen sein Unicode! :D
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: mare tiberiadis

Beitragvon sinemetu » So 26. Jul 2015, 12:24

Medicus domesticus hat geschrieben:Die Stadt heißt Τιβεριάς, -άδος, ἡ. Also τῆς Τιβεριάδος ist ganz normaler Gen Sg. dieser Stadt.
[See von Tiberias = See Genezareth]


Naja, war wohl eine römische Gründung, genannt nach dem Nachfolger Augustus' (Tiberius Claudius Nero) und dieser Nach dem römischen Flussgott. Das Land (Dekapolis) war lange hellenisiert, seit Pompeius Feldzug zur Unterwerfung Syriens. Man sprach griechisch, wohl deshalb erhielt es keinen römischen Namen, etwa Augusta Judaeorum (Galilaeorum), wo doch Jerusalem mit Aelia capitolina einen solchen erhielt. Tiberias war doch eine Neugründung. Jedenfalls galt offensichtlich das Gesetz nicht mehr, daß Städte Namen im Plural erhielten, oder?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: mare tiberiadis

Beitragvon Medicus domesticus » So 26. Jul 2015, 16:22

sinemetu hat geschrieben:Jedenfalls galt offensichtlich das Gesetz nicht mehr, daß Städte Namen im Plural erhielten, oder?

Das gilt für griechische Städte auch nicht. Es gibt genügend Städte im Singular.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste