Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von Joachim » Fr 15. Nov 2002, 20:06
==>„Was zu beweisen war“
Lateinische Übersetzung des Originals:
Quod erat demonstrandum. (Abkürzung: q. e. d.)
Griechisches Original:
~
[„Hoper edei deixai“] (Euklid, Elemente 1,4)
==> „Was auch Ihnen zu beweisen war“
Eine wörtliche Übersetzung für die deutsche Höflichkeitsform „Ihnen“ gibt est in beiden Sprachen nicht. (Ihnen = Dir).
Lateinisch:
Quod et tibi erat demonstrandum.
Griechisch:
~
[„Hoper kai soi edei deixai“]
Ob das Stimmt?
-
Joachim
-
von Simpson » Sa 16. Nov 2002, 02:00
Ja, und was soll das jetzt? Ich verstehe nur noch Bahnhof!
-
Simpson
-
von chefren » Sa 16. Nov 2002, 02:03
lesen und verstehen, heissen da die beiden Zauberwörter.
Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
-
chefren
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 2689
- Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
- Wohnort: Bonn / Duisburg
-
von Felix » So 1. Dez 2002, 02:54
Was soll daran falsch sein, Joachim?
Gruß
Felix
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein:
http://www.lateinschueler.de
-
Felix
- Dictator
-
- Beiträge: 1282
- Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
- Wohnort: Hessen
-
von Felix » So 1. Dez 2002, 02:56
Nachtrag:
Im Mathematik-Unterricht war die einzig sinnvolle Aussage von mir die, auf die entsprechende Frage des Mathelehrers, was den die Abkürzung qed bedeute. War auch der einzige in der Klasse, der es wusste...
Gruß
Felix
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein:
http://www.lateinschueler.de
-
Felix
- Dictator
-
- Beiträge: 1282
- Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
- Wohnort: Hessen
-
von Trolline » So 1. Dez 2002, 13:31
Ich wusste das auch immer :-O.
-
Trolline
-
von Tine » Do 5. Dez 2002, 19:30
Böse Zungen behaupten auch, dass q.e.d. nur die Abkürzung für "Quatsch endet da" ist
.
Gruß, Christine
-
Tine
-
Zurück zu Griechischforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 31 Gäste