griechische Verbformen

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Do 28. Nov 2002, 15:19

hallo alle miteinander... ich lerne grad ein bisschen nebenher griechisch und in dem Buch aus dem ich lerne ist mir etwas aufgefallen, ist die form [greek]echo[/greek] (ich hoffe, dass das jetzt richtig geschrieben ist, mit dem Greekcode kenn ich mich noch nicht so aus...) Infinitiv??? Die übersetztung im Vokabelteil ist nämlich haben, halten, anhaben... aber im Grammatikteil steht, dass die erste Person singular auf omega endet???
Wäre wirklich super, wenn mir jemand helfen könnte
Danke schon mal
Saavik[:]
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Do 28. Nov 2002, 15:20

- Editiert von Saavik am 28.11.2002, 14:20 -
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon Clemens » Do 28. Nov 2002, 15:33

Hi, also im WB steht für haben, halten [greek]exw[/greek] , meinst du das?
Clemens
 

griechische Verbformen

Beitragvon Clemens » Do 28. Nov 2002, 15:36

Nachtrag: das soll natürlich ein chi sein, war nur ein fehler mit dem greek code
Clemens
 

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Do 28. Nov 2002, 17:13

ja, ich glaub schon, ich check diesen dummen code nicht wirklich, aber ist ja auch egal, mich würde nur allgemein interessieren, warum die erste person steht aber der deutsche infinitiv, das ist doch total verwirrend????????
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon chefren » Do 28. Nov 2002, 17:27

Es ist verwirrend aber daran muss man sich wohl gewöhnen im Gegensatz zu anderen Sprachen ist halt immer die erste Person Singular angeben und somit das Omega am Ende und diese steht dann halt übersetzt im deutschen Infinitiv.
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Do 28. Nov 2002, 20:58

also ist das dann schon eigentlich "ich habe" aber es steht der infinitiv, aus welchen gründen auch immer??? Das sit ja komisch, das heíßtl, es ist eigentlich nicht ganz richtig????
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon RM » Do 28. Nov 2002, 21:55

... also der Infinitiv Präsens von "haben, halten" sollte eigentlich [greek]ecein[/greek] sein, 1. Pers. Praes. Akt. [greek]ecw[/greek], oder? In lateinischen und griechischen Wörterbüchern ist für Verben immer die 1. Pers. Praes. Akt Ind. angegeben. :-) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Fr 29. Nov 2002, 16:36

ja das stimmt, aber da steht dann ja zumindest in den lateinwörterbüchern auch die grundform dabei, war nur etwas verwirrend, weil in lerbüchern (in latein) ja immer der infinitiv im lateinischen und im deutschen steht ;-)
Danke
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon chefren » Fr 29. Nov 2002, 16:46

Stimmt allerdings, naja musst du halt so akzeptieren wie es dort in den Büchern steht und einfach so lernen bzw. merken, das es einwenig anders im griechischen ist als im deutschen oder lateinischen.
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Sa 30. Nov 2002, 00:28

okay, werd ich machen (bleibt mir ja auch kaum etwas anderes übrig) man muss es halt nur wissen, sonst ist das shcon ganz schön verwirrend :-)
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon chefren » Sa 30. Nov 2002, 00:38

Naja wenn mans einmal intus hat dann vergisst mans auch so schnell eigentlich nicht, genau das gleiche gilt für die langen und kurzen Silben und für die Sonderzeichen und Akzente. Einmal intus, immer intus, es sei denn man macht wochenlang nichts dran, dann könnte mans eventuell genauso wie das Alphabet ja auch, wieder vergessen ;-)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

griechische Verbformen

Beitragvon Saavik » Sa 30. Nov 2002, 13:52

jaja die akzente... ähm... ja ich muss mir das wohl nochmal anschauen... was hat das eigentlich für einen grund, dass man da die erste person griechsich aber den infinitiv deutsch schreibt??? In meinem lateinbuch sind auch am anfang dritte person singular aber dann ist es auch so übersetzt ;-)
Saavik
 

griechische Verbformen

Beitragvon chefren » Sa 30. Nov 2002, 14:02

Naja irgendwer war da wohl mal so schlau, dass er halt die erste Person als Infinitiv angesehn hat und es dann so weiter geführt hat :-/

Ne keine Ahnung worauf das wirklich basiert und wieso es so gekommen ist. :-)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

griechische Verbformen

Beitragvon RM » Sa 30. Nov 2002, 14:50

Ich glaube eher, das mit der 1. Pers. hat historische Gründe. Ich habe zwar kein Wörterbuch, das älter ist als der Georges, aber ich meine mich zu erinnern, daß das auch in sehr alten Wörterbüchern so ist. :-) Valete! RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Nächste

Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste