Edgar Allan Poe

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Edgar Allan Poe

Beitragvon Lord Piergeiron » Sa 30. Nov 2002, 04:13

Hi ...kann mir jemand helfen ?

Habe da ne ( für Euch sicher ) easy Frage:


Bei einer Geschichte ( MORELLA )von E.A. Poe stand darüber:

[greek]Auto kat auto met autou, monoeides aei on.[/greek]

( Platon: Symposion )

Ps.: das "on" mit spriritus LENIS, das "met" mit THETA.



PS.: Bitte bei der Antwort bedenken, dass mein GRAECUM so lange her ist(und fast noch nie angewendet werden musste ), dass ich fast nur noch "Am Anfang war das Wort" kann.
Ich bitte um grammatikalische Erklärung / Übersetzung !

Danke - OLLI ( Wie bekommt man ein THETA hin auf der Tastatur ? )

VALETE !
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms

Edgar Allan Poe

Beitragvon Chrysostomus » Sa 30. Nov 2002, 17:24

Es geht um die Definition des "Schönen an sich (~ Idee des Schönen)":

"ein für sich selbst (Seiendes), mit sich selbst (Seiendes), ewig eingestaltig (d.h. die Gestalt nie veränderndes) Seiendes"

(Platon, Symp. 211 B)
Chrysostomus
 

Edgar Allan Poe

Beitragvon Lord Piergeiron » Sa 30. Nov 2002, 20:13

OAH !

Danke, Chrysostomus !

Gruß, OLLI !
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste