Conditional

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Conditional

Beitragvon georg » Mi 30. Jun 2004, 16:59

Ist das englische Conditional (would + Infinitiv, would have + Partizip) Modus oder Tempus?
Seltsamerweise habe ich es naemlich in einer englischen Grammatik als Zeit verzeichnet gefunden, kenne aber das spanische Condicional, welches auf einem Arbeitsblatt als Modus verzeichnet ist.
Benutzeravatar
georg
Censor
 
Beiträge: 551
Registriert: Sa 19. Okt 2002, 12:38

Beitragvon Parmenides » Mi 30. Jun 2004, 18:50

Modus, wobei es natürlich innerhalb dieses Modus "Conditional" verschiedene Zeiten gibt:

Präsens/Futur: would + Infinitiv
Vergangenheit: would have + past participle

(vergleichbar dem deutschen Konjunktiv)


p.s.: leider liegt mir keine Grammatik vor, also Vorsicht; vielleicht meldet sich ja noch jemand, der es genauer/ besser weiß ;-)
Parmenides
 

Beitragvon Sacerdos Viae » Mi 30. Jun 2004, 20:05

Das conditional ist grundsätzlich ein Modus, dem deutschen Konjunktiv vergleichbar, kann aber - zum Beispiel in den if-clauses Typ 2 - als Tempus angesehen werden.
If i saw her she'd come to me. Das conditional bezeichnet das unwahrscheinliche Futur. ( If I see her, she'll come to me)
Vergleiche im Französichen, wahrscheinlich auch im Spanischen.
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon georg » Mi 30. Jun 2004, 21:37

Also ist es ein Modus. Es gibt keinen Uebergang, es ist eindeutig.
Benutzeravatar
georg
Censor
 
Beiträge: 551
Registriert: Sa 19. Okt 2002, 12:38

Beitragvon Euripides » Sa 3. Jul 2004, 12:11

Sacerdos Viae hat geschrieben:Das conditional ist grundsätzlich ein Modus, dem deutschen Konjunktiv vergleichbar, kann aber - zum Beispiel in den if-clauses Typ 2 - als Tempus angesehen werden.
If i saw her she'd come to me. Das conditional bezeichnet das unwahrscheinliche Futur. ( If I see her, she'll come to me)
Vergleiche im Französichen, wahrscheinlich auch im Spanischen.



Er tritt in den If-Sätzen des Types II und III auf//Richtig:

If I had money, I would buy a car.
If I had had money, I would have bought a car.

Im Deutschen ist er dem Konjunktiv ähnlich:
Wenn ich Geld hätte, würde ich mir ein Auto kaufen.
Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich mir ein Auto gekauft.

Es ist daher kein Tempus, da es unabhängig von der verwendeten Zeit eingesetzt werden kann.
Phantasia ei kai ou pantos to phainomenon.
Benutzeravatar
Euripides
Senator
 
Beiträge: 2840
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 15:54

Beitragvon Anachronist » Fr 3. Sep 2004, 16:02

Hallo,

ich habe auch noch eine Frage zum conditional. Ich poste sie mal in diesen Thread, statt einen neuen aufzumachen:

Ich bin mir etwas unsicher, ob, und wenn ja, wann in if-Sätzen das progressive stehen darf. Und wenn es stehen darf, darf es nur im If-Satz stehen, nur im Hauptsatz oder nur bei bestimmten Conditional-Typen? Ich bin da im Moment ziemlich ratlos. Wäre toll, wenn da jemand Ahnung von hätte. Ich habe mal ein paar Beispiele gemacht und dabei versucht alle Möglichkeiten -außer Mischungen von Typ II + III - durchzudeklinieren. Ich hoffe mir sind keine über die Verwendeung der ing-Form hinausgehenden Konstruktionsfehler unterlaufen (sollte die ing-Form überhaupt unzulässig sein :D ).


Jörg

If Satz Typ 1 : -ing im if-Satz

If you`re going home, I will start to cook.
Wenn du gerade nach Hause gehst, werde ich anfangen zu kochen.

If satz Typ 2 : -ing im if-Satz

If I was having more money, I would buy this car.
Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich mir dieses Auto kaufen.

If Satz Typ 3 : -ing im if-Satz

If I had been acting more clever, I would have had a chance.
Wenn ich mich schlauer angestellt hätte, hätte ich eine Chance gehabt.

If Satz Typ 1 : -ing im Hauptsatz

If you come home, I will be being happy.
Wenn du nach Hause kommst, werde ich glücklich sein.

If Satz Typ 2 : -ing im Hauptsatz

If I had more money, I would be buying this car right now.
Wenn ich mehr Geld hätte, wäre ich jetzt gerade dabei dieses Auto zu kaufen.

If Satz Typ3 : -ing im Hauptsatz

If I had acted smarter, I would have been having a chance
Wenn ich mich schlauer angestellt hätte, hätte ich eine Chance gehabt.

Jörg
Anachronist
 

Beitragvon Sacerdos Viae » So 5. Sep 2004, 17:34

Anachronist hat geschrieben:



If Satz Typ 1 : -ing im if-Satz

If you`re going home, I will start to cook.
Wenn du gerade nach Hause gehst, werde ich anfangen zu kochen.

If satz Typ 2 : -ing im if-Satz

If I was having more money, I would buy this car.
Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich mir dieses Auto kaufen.

If Satz Typ 3 : -ing im if-Satz

If I had been acting more clever, I would have had a chance.
Wenn ich mich schlauer angestellt hätte, hätte ich eine Chance gehabt.



Englisch ist ja nicht gerade Deine Stärke;)
-ing im Hauptsatz ist ganz bestimmt völlig falsch.
Auch im Nebensatz habe ich -ing noch nie im Typ 1 und 2 gehört. Bei Deinem Beispiel für Typ 3 ist -ing korrekt, weil die Konstruktion had been dasselbe necessitiert.
P.S. Wenn "Wenn Du gerade nach hause gehst klingt in meinen Ohren sehr nach Temporalsatz.
est igitur nimirum id quod ratione sagaci
quaerimus admixtum viris, quod inane vocamus
Sacerdos Viae
Quaestor
 
Beiträge: 60
Registriert: So 11. Mai 2003, 13:47

Beitragvon Anachronist » So 5. Sep 2004, 18:44

Vielen Dank :) Ich komme ganz gut zurecht, wenn es darum geht mich auf Englisch verständlich zu machen, aber bis vor 14 Tagen habe ich mich der englischen Grammatik völlig verweigert. Momentan bin ich dabei mir einen Grobüberblick zu verschaffen, um dann die Lücken zu schließen. Ganz so schlimm, wie es die Besipielsätze hier vermuten lassen, ist es dann aber wahrscheinlich doch nicht. Ich habe ja mit Absicht für jeden Typ die -ing-Konstruktionen gebildet, um diesen Punkt abzuklären.

Wenn ich es richtig Vertanden habe:

-ing im HS immer falsch
-im if Satz des Typs 3 ok, wenn bei "had been"

Jörg

PS: Vor 14 Tagen war ich mir noch nicht einmal darüber im Klarem, dass es 3 Typen von Conditionalsätzen gibt oder was eine progressive Form eigentlich bedeuten soll (geschweige denn, wie sie konstruiert wird); dafür komme ich eigentlich ganz nett voran ;)
Anachronist
 

Beitragvon Gast1 » Mo 6. Sep 2004, 21:25

Gast1
 

Beitragvon Gast1 » Mo 6. Sep 2004, 21:41

Sorry,
Internetadressen abtippen ist wohl nicht meine Stärke:

http://www.prof2000.pt/users/eb23gafenc/englishgroup/gramifclauses.htm.

Gast1
Gast1
 

Beitragvon Anachronist » Mo 6. Sep 2004, 21:44

Danke :) Ich schaue es morgen mal durch.

Jörg
Anachronist
 

Beitragvon Anachronist » Di 7. Sep 2004, 15:23

Nochmals vielen Dank. Die Links sind sehr hilfreich. Ich werde die conditionals an Hand dieser Seiten noch einmal von vorne machen. Meine Lerngrammatik ist in diesem Punkt furchtbar unvollständig ;(

Jörg
Anachronist
 

Beitragvon Gast1 » Mi 8. Sep 2004, 21:04

Hey,

P.S.: Die Steigerung von clever ist cleverer, es muss aber heissen ,,acting more cleverly,, Adverb
Gast1
 

Beitragvon Euripides » Di 14. Sep 2004, 16:14

Worauf beziehst du deine Aussage?
Phantasia ei kai ou pantos to phainomenon.
Benutzeravatar
Euripides
Senator
 
Beiträge: 2840
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 15:54


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 58 Gäste