Spanische Fremdwörter im Niederländischen...

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Spanische Fremdwörter im Niederländischen...

Beitragvon Christophorus » Di 13. Dez 2005, 00:08

.. gibt es sowas ? - immerhin waren ja die habsburgischen Spanier eine Zeitlang die Machthaber in den Niederlanden...

bislang sind mir aber im Niederländischen nur Fremdwörter begegnet, die aus dem Französischen stammen...

mfg
Christophorus
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Beitragvon Gabel » Sa 29. Jul 2006, 23:01

aus der (englischen) sprachgeschichte ist mir noch bekannt, dass fremdwörter meist aus bewunderten, weil für kultivierter und fortschrittlicher erachteten sprachen übernommen wurden. so gibt es im englischen jede menge in mehreren phasen aus dem lateinischen übernommene fremdwörter, jedoch kaum welche aus den sprachen der keltischen "ureinwohner" des britannien vor 449. ich könnte mir vorstellen, dass es sich hier um ein ähnliches phänomen handelt, da die niederländer auf die spanier nicht so gut zu sprechen waren.

weißt du zufällig, warum es in der niederländischen hymne trotzdem heißt, wilhelm von oranien habe den "könig von hispanien [..] allzeit geehrt"? (ich hab an der wilhelm-von-oranien-schule in dessen geburtsstadt abitur gemacht und musste die hymne in der grundschule auf der blockflöte spielen ;))
can I get a 'quodquod'?
Gabel
Praetor
 
Beiträge: 134
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:06

Beitragvon consus » Sa 29. Jul 2006, 23:18

Wilhelmus van Nassouwe ben ick von duytschen bloet,
den vaderland ghetrouwe blijf ick tot in den doot;
een prince van Oraengien ben ick vrij onverveert,
den coninck van Hispaengien heb ick altijt gheeert.

Oranje boven!

:lol: :lol:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon consus » Sa 29. Jul 2006, 23:25

nederlands: dijk

spaans: dique

:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Gabel » Sa 29. Jul 2006, 23:42

consus hat geschrieben: duytschen

..
Hispaengien



:? wie meinen?


Oranje boven!


in der tat. :)

und:

deutsch (natürlich): deich
englisch: dyke

spanisch entlehnt, überall? ;)
can I get a 'quodquod'?
Gabel
Praetor
 
Beiträge: 134
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:06

Beitragvon consus » So 30. Jul 2006, 00:08

duytsch (1568) = duits < theodiscus

Hispaengien (1568) < Hispania

8)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Gabel » So 30. Jul 2006, 08:35

natürlich war er deutsch...und?
can I get a 'quodquod'?
Gabel
Praetor
 
Beiträge: 134
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:06

Beitragvon consus » So 30. Jul 2006, 11:22

inspice quaeso


http://www.netwijs.nl/resultaten.asp?search=Nassau

sunt multae aliae quoque inscriptiones electronicae...

8)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Gabel » So 30. Jul 2006, 14:30

considera uuicipediam:

Guilhelmus Nassovius Taciturnus, Princeps Oraniae:

http://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_I._(Oranien-Nassau)
can I get a 'quodquod'?
Gabel
Praetor
 
Beiträge: 134
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:06

Beitragvon consus » So 30. Jul 2006, 14:48

gratias tibi maximas! :lol:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Beitragvon Gabel » So 30. Jul 2006, 14:53

ok. vermutlich liegt hier ein missverständnis vor, verursacht durch unzureichende lateinkenntnisse meinerseits :)
can I get a 'quodquod'?
Gabel
Praetor
 
Beiträge: 134
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:06


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 83 Gäste