Vous parlez le francais?

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Beitragvon intedum » So 15. Okt 2006, 19:46

Mais dans la Chine on apprend l'anglais plus que dans les pays de l'occident. Et la langue chinoise n'a pas d'accès facile.
Il n'y a pas LA LUANGE CHINOISE, mais seulement beaucoup de dialects très différents et un system d'écriture de l'âge de pierre. Dans la langue chinoise il n'y a que 500 mots différents, la rest ca sont des synonymes!

Je crois que la langue Latine devient plutôt la nouvelle langue mondiale que la chinoise ou la japonaise. :-o
intedum
Praetor
 
Beiträge: 133
Registriert: Mo 18. Sep 2006, 19:46
Wohnort: SARAEPONS

Beitragvon Romulus » Mo 16. Okt 2006, 12:15

Mais le seule domaine dans lequel le latin peut jouer une role importante, c'est les sciences. Et là, l'anglais a déjà une grande influence, n'est-ce pas?

Moi, je crois qu'il faudra une nouvelle Renaissance pour révitaliser le latin. Facilement dit, le latin n'est plus la langue qu'un grand part de la population mondiale veut apprendre. :cry:
Malgré ces circonstances, le latin va certainment gagner de nouveaux parleurs parce qu'il est la langue d'une époque très fascinante: l'antiquité
Et les gens veulent, j'en suis sûr, lire les textes originaux, par exemple de César ou Cicero...
QUIDQUID ID EST, TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.
Benutzeravatar
Romulus
Aedilis
 
Beiträge: 86
Registriert: So 17. Sep 2006, 19:46
Wohnort: Winterthur

Beitragvon Sinistra » Mo 16. Okt 2006, 18:03

A mon avis, il est important que nous réveillions la langue latin, mais bien que quelques élèves aiment l'antiquité, ils disent: "Il n'est pas utile de savoir parler le latin, donc je n'ai pas besoin de l'apprendre."
Aujourd'hui, c'est la perfomance qui compte dans la vie - mais les hobbys qui ne marchent pas avec les métiers modernes, ils sont peu importes. Et on a seulement besoin de cette langue dans quelques métiers, par exemple médécin, la philologie allemande et les autres. Beaucoup de gens critiquent qu'ils apprennent une connaissance morte; quelque chose qu'ils n'ont plus besoin après l'étude.

Malheureusement, je n'ai aucune idée comment croiser cette lassitude de latin pour que la langue devienne intéressante de nouveau. Les groupes qui soignent le latin sont petits, mais ça pourrait être un début. Le latin devrait être établi plus dans les écoles - mais quelle majorité encouragera?
Man möchte zuweilen ein Kannibale sein, nicht, um den Einen oder Anderen aufzufressen, sondern um ihn auszukotzen. (E.M. Cioran)
Benutzeravatar
Sinistra
Civis
 
Beiträge: 23
Registriert: Fr 15. Sep 2006, 20:12
Wohnort: Wülfrath (NRW)

Beitragvon Eteokles76 » So 4. Mär 2007, 14:29

Peut-être que vous avez envie de réanimer cette discussion. Au sein de l'UE on est en train de chercher une nouvelle vernaculaire, l'organisation s'étendant au fur et à mesure, les dépenses pour les traducteurs et interprètes deviennent trop grandes. Prendre l'anglais n'est pas juste, comme il ya des anglais qui l'utilisent en tant que langue maternelle et ont ainsi un avantage important envers les autres pays. Ce qu'il faut alors faire est trouver une langue n'étant aucune langue maternelle de personne qui est quand même assez facile à apprendre. Prendre le Latin serait une solution, mais ne serait-il pas trop compliqué à cause de ses nombreuses cas et son vocabulaire suranné? Serait-il possible de s'exprimer en latin d'une facon moderne?

Une autre solution serait une langue construite comme l'esperanto. Savez vous l'esperanto? C'est la la langue la plus facile à apprendre et la langue la plus regulière du monde. Alors, écrivez si vous aimez l'esperanto ou pas.
The trend is my friend: Alles über den Devisenhandel
Benutzeravatar
Eteokles76
Proconsul
 
Beiträge: 488
Registriert: So 28. Mai 2006, 21:41
Wohnort: NRW/RLP

Beitragvon nighean_neonach » So 4. Mär 2007, 14:33

Eteokles76 hat geschrieben:Une autre solution serait une langue construite comme l'esperanto. Savez vous l'esperanto? C'est la la langue la plus facile à apprendre


... pour lesquelles qui savent une des langues romanes, peut-être, oui.
Il n'y a pas une chose comme "la langue la plus facile" pour tout le monde.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon barbara » So 4. Mär 2007, 15:42

L'esperanto c'est la langue qui consiste en des mots plus faciles de chaque langue?
Serait-il possible de s'exprimer en latin d'une facon moderne?

Oui, je trouve, que ca serait possible. le vatican a un propre institut pour traduire des mots modernes vers le latin, parce que les hommes d'eglise y doivent parler latin. et ils habite dans notre monde modern aussi- n'est-ce pas?
mais à mon avis ca serait un peu ennuyeux, si tout le monde parlait la même langue...ou pas?
Benutzeravatar
barbara
Consul
 
Beiträge: 381
Registriert: Sa 30. Sep 2006, 16:31
Wohnort: Vindobona

Beitragvon Eteokles76 » So 4. Mär 2007, 16:03

Salut mes amies,

alors je ne parle pas d'une langue pour "tout le monde", à mon avis cela n'est ni possible ni nécessaire à réaliser, je parle seulement d'une langue commune pour l'Union européenne pour faciliter la communication interne.

Oui Barbara, l'esperanto se compose des mots européens et chacun qui déjà sait une langue européenne n'a pas de problèmes de l'apprendre. Il a été inventé par un médecin polonais en 1887 afin de faciliter la communication entre ceux qui n'ont pas une langue maternelle commune. Je trouve que l'idee n'est pas mal et j'en ai déjà appris quelque peu. Ca fait du plaisir et tu peux faire des progrès très rapidement, parce qu'il est très très regulièr. Le seule problème que j'ai eu c'était que je l'ai confondu un peu avec l'espagnol... :sad:

Mais quand même je trouve c'est une bonne idee, malheureusement la langue n'est pas encore très connu.
The trend is my friend: Alles über den Devisenhandel
Benutzeravatar
Eteokles76
Proconsul
 
Beiträge: 488
Registriert: So 28. Mai 2006, 21:41
Wohnort: NRW/RLP

Beitragvon nighean_neonach » So 4. Mär 2007, 16:47

Il y a encore des langues en Europe qui sont négligées et opprimées. Il y a beaucoup de gens qui ne parlent pas du tout bien les langues de leurs voisins.
Pourqoui payer d'argent pour une langue artificielle si on pourrait améliorer l'enseignement des langues réelles dans les écoles? Il y a beaucoup de gens dans la monde qui parlent trois ou quatre langues sans problèmes, mais en Europe centrale c'est un dommage! Beaucoup d'élèves n'arrivent jamais à vraiment parler les langues qu'ils "apprennent".
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon nighean_neonach » So 4. Mär 2007, 16:51

Eteokles76 hat geschrieben:chacun qui déjà sait une langue européenne n'a pas de problèmes de l'apprendre.


Non, ce n'est pas vrai. Si tu parles une langue baltique ou celtique, par exemple, l'esperanto est très different. D'accord, les celtophones aujourd'hui, ils parlent l'anglais ou le français aussi, mais en tout cas, c'est une perspective un peu impérialiste.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon Eteokles76 » So 4. Mär 2007, 19:15

Mais quelle langue proposerais-tu pour l'UE?

Je ne pense pas qu'il faille négliger les petits langues hors de l'EU et je suis d'accord avec toi qu'il FAUDRAIT améliorer l'enseignement dans les écoles en ce qui concerne les langues étrangères, mais je vois les problèmes qui vont de pair avec le vaste nombre des nouveaux membres. Et nous sommes pas encore à la fin, il y a encore beaucoup de pays qui veulent joindre...

Imagine, chaque proposition de loi doit ête traduite dans chaque langue, ca coûte cher et c'est nous qui devons en payer...

Crois-tu que ceux qui parlent une langue celtique (oh lala, comment s'appellent-eux :? ) auraient des problèmes d'apprendre l'esperanto?

Eté :-)
The trend is my friend: Alles über den Devisenhandel
Benutzeravatar
Eteokles76
Proconsul
 
Beiträge: 488
Registriert: So 28. Mai 2006, 21:41
Wohnort: NRW/RLP

Beitragvon nighean_neonach » So 4. Mär 2007, 20:05

Eteokles76 hat geschrieben: Imagine, chaque proposition de loi doit ête traduite dans chaque langue, ca coûte cher et c'est nous qui devons en payer...


On pourrait choisir 5 ou 6 langues qui sont bien connues, et voilà. Pour communiquer dans les institutions de l'UE, ce serait d'accord. Au dehors, personne le lit pas tous les propositions, bulletins, etc. Les documents les plus importants devraient être traduits dans chaque langue, oui, mais le reste, non.
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon Eteokles76 » So 4. Mär 2007, 20:29

Cela me plaît maintenant de bavarder un peu avec toi en francais, :-) ca fait des mois que je l'ai fait, j'ai toujours appris du latin du latin du latin...

Alors une autre question pour toi: Le breton étant une langue celtique, est-ce qu'il y a une grande différence entre le breton et le gaélique? Ou est-il même possible que les uns comprennent les autres? Et qu'est qu'avec l'écossais, y-a-t-il une relation avec le breton? Ca fait longtemps que j'ai cette question en tête et je crois que tu saurais y répondre...

Salut
The trend is my friend: Alles über den Devisenhandel
Benutzeravatar
Eteokles76
Proconsul
 
Beiträge: 488
Registriert: So 28. Mai 2006, 21:41
Wohnort: NRW/RLP

Beitragvon nighean_neonach » So 4. Mär 2007, 22:28

Eteokles76 hat geschrieben:Cela me plaît maintenant de bavarder un peu avec toi en francais, :-)


Pour moi, c'est bien aussi, j'ai été en France la semaine dernière! :) J'ai visité une amie en Provence (oh, il y a beaucoup des choses intéressantes de l'époque romaine! :D ). Je ne parle pas très bien le français, mais maintenant, ça va.

Alors une autre question pour toi: Le breton étant une langue celtique, est-ce qu'il y a une grande différence entre le breton et le gaélique? Ou est-il même possible que les uns comprennent les autres?


Non, pas du tout! Avec les langues celtiques insulaires, on distingue deux groupes: gaélique et brittonique. Le groupe gaélique, ce sont les langues en Irlande et en Écosse (et aussi dans l'île de Man). Le groupe brittonique, c'est le gallois, le cornique - et le breton, qui venait en Bretagne de la Grande Bretagne dans le 4ième ou 5ième siècle, quand les Angles arrivaient en "Angleterre" et évinçaient un peu les habitants originaires.

Il y a quelques anciens mots qui sont pareils ou très proche dans toutes les langues celtiques, par exemple: aimsir (gaélique) - amser (? je ne sais pas bien sûr l'orthographie en gallois ou breton) = le temps, la saison.
Le gaélique écossais et le gaélique irlandais sont très proche, on peut communiquer si on veut, si on parle lentement, d'une façon simple (peut-être un peu comme l'allemand et l' hollandais, il y a des dialects qui sont très proche). Mais les langues brittoniques ne sont pas si proche, un Gallois ne peut pas comprendre un Breton.
[/i]
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

Beitragvon Eteokles76 » Mo 5. Mär 2007, 11:36

Pour moi, c'est bien aussi, j'ai été en France la semaine dernière


Bon tu as la chance que tu as une amie en France à laquelle tu peux rendre visite, moi je n'y ai malheureusement personne. Mais j'aime la ville Strasbourg, c'est près de chez moi où mes parents habitent en palatinate et chaque fois quand je suis en vacances j'y vais pour faire du shopping et aller au ciné. J'y ai effectué plusieurs stages pour améliorer mon francais.

Je ne parle pas très bien le français


Non c'est pas vrais, tu te débrouille très très bien et tu fais mieux que beaucoup d'étudiants de la langue francaise! Où est-ce que tu l'as appris?

Hier je me suis informé un peu sur le breton, alors je pense qu'il est en train de mourir. L'Etat francais essaie d'opprimer cette langue ou - au moins - il ne la promeut. Beaucoup de gens ont honte de le parler. Les mots ont l'air très bizarre et je ne peux pas imaginer comment ils sont prononcés. Un jour j'irai en Bretagne juste pour entendre parler le breton :lol: Mais il faut faire vite avant qu'il soit disparu!

bonne journée
Ete
The trend is my friend: Alles über den Devisenhandel
Benutzeravatar
Eteokles76
Proconsul
 
Beiträge: 488
Registriert: So 28. Mai 2006, 21:41
Wohnort: NRW/RLP

Beitragvon nighean_neonach » Di 6. Mär 2007, 14:11

Eteokles76 hat geschrieben:Non c'est pas vrais, tu te débrouille très très bien et tu fais mieux que beaucoup d'étudiants de la langue francaise! Où est-ce que tu l'as appris?


Je sais mieux lire et écrire que parler et comprendre, mais je suis heureuse que j'ai bien compris mon amie et sa famille en Provence... Je n'ai jamais appris français à l'école, mais j'ai toujours trouvé que c'est facile à lire (parce que je sais assez bien le latin). Il y a peut-être un an que je m'ai mis à étudier le grammaire, et à pratiquer régulièrement. Je bavarde souvent (alors, on écrit, vraiment, on ne parle pas souvent) avec des francophones sur ICQ et Skype...

Hier je me suis informé un peu sur le breton, alors je pense qu'il est en train de mourir. L'Etat francais essaie d'opprimer cette langue ou - au moins - il ne la promeut. Beaucoup de gens ont honte de le parler.


Oui, c'est comme ça avec toutes les langues celtiques... Ils étaient opprimées par l'état français et l'état anglais il y a des siècles. Le gallois (Walisisch), ça va aujourd'hui, mais le gaélique irlandais et écossais et le breton, ils ont des problèmes, et le cornique et le gaélique de l'île de Man, ils étaient morts, et aujourd'hui il y a des gens qui sont en train de les réveiller.
Mais en tous ces pays il a encore beaucoup de gens qui ont honte de parler leur langue celtique ou qui pensent qu'elle n'est plus utile. Et il y a des gens qui se plaignent si l'état donne d'argent à soutenir la langue, par exemple pour des écoles maternelles ou pour des panneaux de rue ou pour les médias.

Les mots ont l'air très bizarre et je ne peux pas imaginer comment ils sont prononcés.


Je crois qu'il y a des sites sur l'internet où on peut écouter le breton... web radio etc.
Ah, regarde-là: http://www.antourtan.org/radio/
Et est-ce que tu as vu ce site? http://www.kervarker.org/
:)
Mona
omnia mutantur ~ nihil perit ~ mare aeternum est
nighean_neonach
Censor
 
Beiträge: 777
Registriert: Do 11. Mai 2006, 09:40
Wohnort: oceana

VorherigeNächste

Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Majestic-12 [Bot] und 14 Gäste