habe eine Frage zum Lateinischen in folgendem Absatz.
Es tut selbst seiner Majestät Abbruch, wenn er sich hierin mischt, indem er die Schriften, wodurch seine Untertanen ihre Einsichten ins reine zu bringen suchen, seiner Regierungsaufsicht würdigt, sowohl wenn er dieses aus eigener höchsten Einsicht tut, wo er sich dem Vorwurfe aussetzt : Caesar non est supra grammaticos, als auch und noch weit mehr, wenn er seine oberste Gewalt so weit erniedrigt, den geistlichen Despotism einiger Tyrannen in seinem Staate gegen seine übrigen Untertanen zu unterstützen.
Was bedeutet "grammaticos" hier? Tatsächlich Grammatiker? Also: Der Kaiser steht nicht über den Grammatikern. Stehen diese in diesem Zusammenhang als Metonymie für Schriften und weiter auch für die Freiheit Schriften zu verfassen? Oder hab ich das jetzt falsch verstanden?