Mit Vehemenz, amici, sind wir vom Gehen zu einer bestimmten Form der Adverbbildung gekommen. Hier nur eine kleine Notiz:
Im Italienischen gibt es das Adj. veemente und dazu das Adverb veemente-mente!
Das it. „-mente“ hat möglicherweise etwas mit dem lat. Ablativ mente zu tun, wie er in den Ausdrücken „hac mente“, „ea mente“ ( = in diesem Gedanken, auf diese Weise denkend) vorkommt. Es war doch ein Leichtes, ein adj. Attribut hinzuzusetzen: z. B. „vehementi mente“ (= auf heftige Weise denkend).
Was die Herkunft von lat. vehemens angeht, ist m. E. besonders folgende Deutung zu berücksichtigen:
vehem-ens: Part. Prs. eines alten Verbs, dessen Wurzel auch in veh-e-re erkennbar ist (im D be-weg-en).
Servus.