Glockenklang

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Glockenklang

Beitragvon consus » Di 1. Apr 2008, 18:05

Servus.
Im Lateinforum geht es zurzeit um die Entzifferung einer Glockeninschrift. Dabei stieß ich zufällig im Grimmschen Wb (s.v. glocke) auf folgenden wunderbaren Eintrag:
unzählig sind, vor allem im volksmunde, die verben, die lautmalend den klang der glocke wiederzugeben suchen: bämbsen, bammen, bampen, baunen, bimbeln, bimelen, bimmeln, bimpen, bomben, bömbeln, bommen, bompen, bomsen, bumben, dengeln, gämben, gleimpen, klämern, klänken, kläppen, klempen, klimmen, klimpen, pingeln, pinken, timpen, tonken, trompen, zimbeln, zinken

:grins:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Glockenklang

Beitragvon juergen » Di 1. Apr 2008, 18:10

consus hat geschrieben:Servus.
Im Lateinforum geht es zurzeit um die Entzifferung einer Glockeninschrift. Dabei stieß ich zufällig im Grimmschen Wb (s.v. glocke) auf folgenden wunderbaren Eintrag:
unzählig sind, vor allem im volksmunde, die verben, die lautmalend den klang der glocke wiederzugeben suchen: bämbsen, bammen, bampen, baunen, bimbeln, bimelen, bimmeln, bimpen, bomben, bömbeln, bommen, bompen, bomsen, bumben, dengeln, gämben, gleimpen, klämern, klänken, kläppen, klempen, klimmen, klimpen, pingeln, pinken, timpen, tonken, trompen, zimbeln, zinken

:grins:

Hm..... Wobei einige Worte doch ganz bestimmte Bedeutungen im Zusammenhang mit Glocken haben.

z.B.
kläppen - Das waren oft Glocken, die erst kurz vor dem Gottesdienst einzeln geläutet wurden (Kläppglocke), wobei sie oft nicht schwangen, sondern der Klöppel per Hand an die Glocke geschlagen wurde (sog. "beiern"). Die Bezeichnung Kleppglocke kenne ich noch aus meiner Geburtsstadt, wo das heute noch so gemacht wird, daß eine einzelne Glocke 5min vor Gottesdienstbeginn nochmal läutet. Allerdings läutet die Dachreiter-Glocke ganz normal und es wird nicht gebeiert.

zinken - Streng nach Kirchenrecht gehörte im Alten Ritus die Predigt nicht zur Messe. Das bot den Leuten Gelegenheit, mal nach draußen vor die Tür zu gehen, eine zu rauchen, oder schnell nach Hause zu gehen, um den Braten im Rohr umzudrehen. Kurz bevor die Predigt endete, gab dann der Küster/Messer ein Glockenzeichen, wobei die Glocke oft nur ein- oder zweimal angeschlagen wurde. Dieses Zeichengeben nannte man "zinken".

...
Gruß Jürgen

Achja: meine Übersetzungen sind alle mit großer Vorsicht zu genießen
juergen
Censor
 
Beiträge: 919
Registriert: Di 4. Jul 2006, 18:41
Wohnort: Paderborn

Beitragvon Pyrrha » Di 1. Apr 2008, 20:26

In einer von Finnen angefertigten lateinischen Überstzung des Frère Jacques machen die Glocken "piu, pau, pou". :D
Tief ist der Brunnen der Vergangenheit. Sollte man ihn nicht unergründlich nennen?
Pyrrha
Censor
 
Beiträge: 705
Registriert: Sa 11. Aug 2007, 23:01

Beitragvon chefren » Di 1. Apr 2008, 20:38

"Piu pau pou" heisst es doch in der finnischen uebersetzung des liedes; im lateinischen "din din dan" am ende.
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Beitragvon Pyrrha » Di 1. Apr 2008, 23:08

Das war meine Vermutung. Aber ich kann doch kein Finnisch!
Tief ist der Brunnen der Vergangenheit. Sollte man ihn nicht unergründlich nennen?
Pyrrha
Censor
 
Beiträge: 705
Registriert: Sa 11. Aug 2007, 23:01

Beitragvon chefren » Di 1. Apr 2008, 23:10

ich auch nicht, aber latein *g* .... einwenig googeln hilft da weiter :)
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 66 Gäste