Salvete,
auf einem meiner Lieblings-Radiosender neigt eine Sprecherin in jüngster Zeit dazu, zu sagen: "Mit uns im Studio ist jetzt ..." oder "Mit mir am Telefon ist nun ..." .
Ist das ein individueller Sprachfehler, ein neudeutscher Trend oder gar korrektes Deutsch?
Bislang sagte mir mein Sprachverständnis in solchen Fällen immer, dass "bei" verwendet wird. Von Redewendungen abgesehen wie "mit jemandem Verständnis haben" etc. galt für mich die Faustregel: "bei" bei statischen Aussagen, "mit" bei mobilen Sachverhalten. (Bei jemandem zu Besuch sein, mit jemandem ins Theater gehen etc. ).
Vielleicht liegt es aber auch daran (ich zitiere im folgenden wikipedia.de):
"Dominus vobiscum! (lat. Der Herr sei mit euch!) ist in der lateinischen Form der römisch-katholischen Messe der Gruß des Priesters an die Gemeinde zu Beginn der jeweiligen Teile einer Messe. Die Gemeinde antwortet darauf: Et cum spiritu tuo (Und mit deinem Geiste)."
Eine schlechte Übersetzung des Originals ins Deutsche? Und was heißt überhaupt "und mit deinem Geiste" ??