Es hat auch etwas mit einem “Pferd†zu tun, dazu schreibe ich weiter unten. Doch zuerst von Anfang an. Frz. /eng. chevron stammt von lat. “caper†ab, und hat die Bedeutung “Dachsparrenâ€; ursprünglich spezieller noch die Formation von Dachsparren, wie sie im Dachbau angewandt wird: d. h. denke dir ein umgedrehtes “V†und schaue dir dieses Bild an, dann verstehst du es:
(
Hyperlink, falls Bild tot)
Diese Formation nennen wir auch heute noch “Bock†(caper), allerdings meinen wir Deutschen damit nicht die Dachkonstruktion, sondern das was genauso aussieht und als “Bock†im Heimwerkermarkt zu kaufen ist
(
Hyperlink, falls Bild tot)
So wurde das Gestell in Anlehnung an das Tier (Geißbock) so benannt, weil es so ähnlich aussieht; und so wurden die Dachsparren wiederum in Anlehnung an das Gestell so genannt.
Das klass. lateinische Wort
cantherius vereint alle diese Vorstellung in sich:
1. das Tier (der Römer hatte nicht den Geißbock sondern den Klepper=Lastpferd vor Augen, hier hast du dein Pferd!)
2. das Gestell, um etwas darauf “zu bockenâ€
3. die Dachkonstruktion, in Anlehnung an das Gestell