von Zythophilus » Fr 27. Dez 2013, 11:01
Wenn der Autor des Hebräerbriefes hier das Wort πόλις, und nicht etwa das neutralere τόπος verwendet, dann geht es ihm um den gesellschaftlichen, politischen Aspekt des Wortes. Der Mensch wohnt zwar auf der Erde (ein τόπος oder locus fehlt ihm also nicht), aber als Christ soll er da nicht Bürger sein (ciuitas passt daher als lat. ÜS sehr gut), sondern gehört zu einer ciuitas futura.
Was die Etymologie von "Stadt" und "Statt/Stätte" betrifft, bin ich mir nicht so sicher, dass die beiden zusammengehören. Selbst wenn es aber einmal dasselbe Wort war, sind beide Varianten mittlerweile so weit differenziert, dass man sie keineswegs synonym verwenden kann.
PS: Ich fühle mich an Augustinus' Unterscheidung von ciuitas terrena und ciuitas Dei erinnert.