Hallo,
kann mir jemand eine griffige Differenzierung zwischen den beiden Worten separare und dividiere liefern?
Danke
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
dividere
allg. "teilen" = trennen" [sic!], von einander scheiden [mos Iura fines Sequanorum ab Helvetiis dividit] = "zerteilen", ein Ganzes in Teile [omne corpus dividi potest; Gallia est omnis divisa in partes tres], = "verteilen", für jeden einen Anteil vom Ganzen absondern [bona militibus dividere, copias in hiberna].
separare
"absondern", etwas von einer Sache so trennen, daß es mit ihr keine Verbindung hat und selbständig besteht [s. suum consilium a ceteris. Privati ac separati agri apud Suebos nihil est].
Geh von den Gegensätzen aus: teilen tut man ein Ganzes, wie z.B. ein Erbe oder ein Land;
trennen tut man ein Zusammenhängendes, wie z.B. eine Naht.
ille ego qui hat geschrieben:obiter quaesitum: warum ist das eigentlich eine "sonstige frage"?
Zurück zu Sonstige Diskussionen
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 64 Gäste