Modell verus Moddl

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Modell verus Moddl

Beitragvon sinemetu » Mi 13. Mai 2015, 07:59

Hallo,

hier: http://www.welt.de/politik/ausland/arti ... ahost.html
fand ich das:

Jana Beller verkauft lieber Brötchen statt zu modeln

spricht man das jetzt modln, oder moddeln, oder modellieren, rummodeln oder modulieren?

Die Frau jedenfalls ist ein "Modell",
http://de.wikipedia.org/wiki/Jana_Beller
, ein sog. Auslaufmodell auf dem Steg!

http://de.wikipedia.org/wiki/Model

seltsame Inkonsequenz der dt. RS...
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Modell verus Moddl

Beitragvon Zythophilus » Mi 13. Mai 2015, 09:17

Das lat. Wort modulus (oder vielleicht modellus) kommt zunächst direkt als Lehnwort "Model" mit Betonung auf der ersten Silbe ins Deutsche. Das gibt es noch als "Wachsmodel" o.ä.
Später kommt "Modell" aus dem Italienischen, wobei bei "modello" wohl der Doppeldemininutiv modellus im Hintergrund steht.
Noch später wird, nicht zuletzt aufgrund einer Vorliebe für Anglizismen, das engl. "model" übernommen, das möglicherweise über das frz. "modèle" ins Englische gekommen ist.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16950
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Modell verus Moddl

Beitragvon sinemetu » Mi 13. Mai 2015, 09:22

Zythophilus hat geschrieben:Das lat. Wort modulus (oder vielleicht modellus) kommt zunächst direkt als Lehnwort "Model" mit Betonung auf der ersten Silbe ins Deutsche. Das gibt es noch als "Wachsmodel" o.ä.
Später kommt "Modell" aus dem Italienischen, wobei bei "modello" wohl der Doppeldemininutiv modellus im Hintergrund steht.
Noch später wird, nicht zuletzt aufgrund einer Vorliebe für Anglizismen, das engl. "model" übernommen, das möglicherweise über das frz. "modèle" ins Englische gekommen ist.


wor deutschen sprechen das o in modell ja auch, wie im Rodel als Hoch-O. Das lateinische Modus war wohl dagegen kurz,

hier: http://www.zeno.org/Georges-1913/A/modus?hl=modus

kann ich keine Länge entdecken.

Bie Googel Übersetzer wollte ich mir mal von Dt. nach Latein Modus übersetzen und vorlesen lassen.

Ergebnis: https://translate.google.de/#de/la/Modu ... lodie%0AMaß%0AQualität%0AGröße%0ALänge%20%0AUmfang
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Modell verus Moddl

Beitragvon Zythophilus » Mi 13. Mai 2015, 09:34

Selbst bei Fremdwörtern werden die (antiken) Quantitäten lateinischer Wörter meist nicht beachtet. Wer sagt "Modus" mit kurzem o? Für Lehnwörter gilt das umso mehr.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16950
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 50 Gäste