saepe contigit, daß man Leute trifft, die unglücklich sind. Infeliciter gehen sie irgendwohin, consulere/consultare, non ignoscens, daß sich dann immer die Kaufleute* melden. Sie suchen im Äußeren, nicht in sich.
Kann man meditare irgendwie mit in sich gehen mit in se vadere übersetzen, also daß der Aspekt des Ortswechsels aufscheint?
*Kaufleute sind die, die entweder aus Ignoranz, genau Ihren Irrtum weitergeben wollen, oder aus Geltungssucht, oder aus was weiß ich für Gründen, ihren Rat anderen aufzwingen.