Amatrice

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Amatrice

Beitragvon Zythophilus » Mo 29. Aug 2016, 09:08

Die Stadt Amatrice ist durch das katastrophale Erdbeben schlagartig bekannt geworden. Zu ihrem Namen habe ich nichts herausfinden können. Er scheint einfach die ital. Version von lat. amatrix zu sein, aber wie kommt eine ma. Stadt, die meines Wissens keine antike Vorgängersiedlung hat, zu einem solchen Namen?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16842
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Amatrice

Beitragvon iurisconsultus » Mo 29. Aug 2016, 12:12

Zythophilus hat geschrieben:Zu ihrem Namen habe ich nichts herausfinden können. Er scheint einfach die ital. Version von lat. amatrix zu sein, ...

Ich habe nich viel Zeit, aber zumindest etwas zur Etymologie steht hier:
Secondo alcuni il nome deriva dalla presenza di una chiesa "matrice" in zona. Molto più probabilmente si riferisce al latino matrix, icis, ossia "canale".

Vielleicht steht auf der italienischen Wikipedia-Seite etwas (mehr) zu deinen Fragen.
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris

Re: Amatrice

Beitragvon Zythophilus » Mo 29. Aug 2016, 13:16

Grazie.
Auch die ital. Wikipedia-Seite sagt, soweit ich das überblicke, nichts über den Namen aus. Die Erklärung mit matrix klingt plausibel, auch wenn ich für dieses Wort die Bedeutung "Kanal" nicht kenne, aber dass aus la Matrice das gleich ausgesprochene l'Amatrice werden kann, ist gut vorstellbar. Das wäre also etwa das Gegenteil von Rimini.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16842
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Amatrice

Beitragvon sinemetu » Mo 29. Aug 2016, 15:52

Rimini (Rémin, Rémni o Rémne in romagnolo[2], Ariminum in latino,


Zythophilus hat geschrieben: Das wäre also etwa das Gegenteil von Rimini.


Inwiefern?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Amatrice

Beitragvon Zythophilus » Mo 29. Aug 2016, 15:55

Bei Rimini kommt das ursprünglich vorhandene "a" weg. "In Rimini" heißt somit lateinisch Arimini, italienisch "A Rimini".
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16842
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Amatrice

Beitragvon iurisconsultus » Mo 29. Aug 2016, 16:26

Ciao a tutti!

Dass dort "matrix" mit "canale" übersetzt wird, hat auch mich verwirrt. Einen entsprechenden Lexikoneintrag konnte ich zwar nicht ausmachen. Es erscheint mir aber zumindest denkbar zu sein, dass irgendwann (im Mittelalter) die "Mutter" in der figurativen Bedeutung "Quelle" auch auf den "Kanal" (Wasserlauf) übertragen worden ist.
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
Benutzeravatar
iurisconsultus
Dictator
 
Beiträge: 1238
Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste