Verstehensstatistik

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 10:47

Ich sage folgenden Satz: (wird hier nicht geschrieben, weil es um Spreche geht!)

Wieviel Prozent der deutschen native Speaker würden den Satz verstehen als:

A: Nutella ist der Marmeladentod."

oder

B: "Nutella ist der Marmeladen Tod." ?
Zuletzt geändert von sinemetu am So 31. Mai 2020, 11:03, insgesamt 1-mal geändert.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon marcus03 » So 31. Mai 2020, 10:58

sinemetu hat geschrieben:Nutella ist der Marmeladentod."

Macht keinen Sinn. N. ist keine Marmelade. (Tod durch Marmeladen)

Wer nachdenkt, sollte das sofort erkennen.
Vermutlich werden aber einige/viele? ihn im Sinn von B verstehen. :nixweiss:

Es heißt übrigens "Native-Speaker".
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 11:06

marcus03 hat geschrieben:
sinemetu hat geschrieben:Nutella ist der Marmeladentod."

Macht keinen Sinn. N. ist keine Marmelade. (Tod durch Marmeladen)
Wer nachdenkt, sollte das sofort erkennen.


Entschuldigung, Marcus03, bei Marmeladentod liegt ein Missverständnis vor. Die Deutungsmöglichkeit des Wortes als "Tod eines Menschen durch Marmelade" war nicht auf meinem Bildschirm. Ich meinte den Verdrängungsprozess der beiden Produkte. Steht Nutella auf dem Tisch, greift kaum noch jemand zur Marmelade. Sie wird alt im Glas, und schließlich entsorgt. Es liegt ein Verdrängungswettbewerb vor. Die gut ausgebaute Marmeladenkultur in der westeuropäischen Kultur hat durch Nutella einen echten Einbruch erlitten. Man könnte das an der Umsätzen ablesen.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon medicus » So 31. Mai 2020, 11:36

sinemetu hat geschrieben:Steht Nutella auf dem Tisch, greift kaum nich jemand zur Marmelade. Sie wird alt im Glas, und schließlich entsorgt.

Hier liegt ein Fehler in der Haushaltsführung vor. Warum wird Marmelade und Nutella auf den Tisch gestellt? Warum werden beide Produkte gekauft?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon marcus03 » So 31. Mai 2020, 11:39

100 Gramm Nutella enthalten 6,8 Gramm Eiweiß, was 13,6 % des Tagesbedarfes deckt. Mit 31% Fett nehmen Sie allerdings schon 44,3% Ihres Tagesbedarfs zu sich. Noch mehr schlagen die Kohlenhydrate zu Buche: Von den 56,8 Gramm sind 55,9 Gramm in Form von Zucker enthalten. Das bedeutet, dass Sie mit 100 Gramm Nutella bereits 62,1% Ihres Tagesbedarfs an Zucker zu sich genommen haben. Außerdem finden sich noch 3,5 Gramm Ballaststoffe in 100 Gramm Nutella

Zucker ohne Ende! Ist das bei Marmelade nicht genauso?

PS:
Marmelade geht auf portugiesisch marmelada ‚Quittenmus‘ zurück, eine Ableitung von port. marmelo ‚Honigapfel‘, ‚Quitte‘. Marmelo stammt von lateinisch melimēlum beziehungsweise letztlich von griechisch μελίμηλον mélimēlon, einer Zusammensetzung aus griech. μέλι méli, deutsch ‚Honig‘ und griech. μῆλον mḗlon, deutsch ‚Apfel‘. Die Bedeutungserweiterung fand wohl im Französischen statt, durch welches das portugiesische Wort schließlich ins Deutsche gelangte.[1] In Deutschland lässt sich die Bezeichnung spanische Marmalada erstmals 1597 in Hamburg nachweisen.[5]
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11488
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 11:43

Nun, es ist ja nicht so, daß (selbstgemachte) Marmelade gut und fremdgemachte Nutella böse ist, wie die Selbtversorgerideologie den Menschen aufschwatzen möchte. Nutella und Marmelade sind vollkommen eigenständige Produkte, die sich bei eine ökonomische Nische teilen. Das bedenkt der Käufer nicht, der an die leiben Enkel denkt. Bei uns kommt "normalerweise" Nutella nur an Ostern und Weihnachten und Geburtstagen auf den Tisch.

Aber, retornamus ad rem!
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon medicus » So 31. Mai 2020, 12:01

marcus03 hat geschrieben: retornamus

Das Wort gibt es nicht :x

https://www.navigium.de/latein-woerterb ... s&wb=gross
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 12:30

medicus hat geschrieben:
marcus03 hat geschrieben: retornamus

Das Wort gibt es nicht :x

https://www.navigium.de/latein-woerterb ... s&wb=gross


Setzt ein ital. ritornare nicht ein mlat. retornare voraus? Das ist Volkssprache, eine typisch pleonastische Bildung. tornare braucht von Hause aus kein re! Der ahortative Konj. verlangt aber wohl als Bildevokal ein e, also retornemus müßte es lauten! Aber eventuell war diese Regel zur Zeit der Bildung des Verbums schon abgeschliffen, bzw. nicht mehr in Funktion.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon medicus » So 31. Mai 2020, 13:11

sinemetu hat geschrieben: also retornemus müßte es lauten

Auch dieses Wort gibt es nicht. Du meinst sicher "Lasst uns zurückkehren", an erro? Hier eine Auswahl von Vokabeln:
https://www.navigium.de/latein-woerterb ... gross&nr=2

Aber zu welchem Thema wollen wir zurückkehren? Marmelade und Nutella?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 13:38

medicus hat geschrieben:Aber zu welchem Thema wollen wir zurückkehren?

Welcher der beiden Sätze mehr und besser verstanden wird.
Ich vermute A wird mehr, wegen der simplex Nominalphrase
und B wird weniger verstanden, weil der Genitiv schwieriger ist.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon medicus » So 31. Mai 2020, 13:53

Man würde wohl eher sagen: " Nutella ist der Tod der Marmelade" :prof2:
Das versteht jeder gut.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon Zythophilus » So 31. Mai 2020, 17:58

Der ursprüngliche Satz ist sicher anfällig für Missverständnisse, weil der vorangestellte Genetiv in der Umgangssprache unüblich ist. Dazu kommt, dass "der" auch der korrekte Artikel für "Tod" ist.
Das Verb tornare gibt es schon im Lateinischen, wo es allerdings "drechseln" heißt: Die Vorstellung einer Drehung ist schon enthalten, und die wird offenbar mit der Drehung als Beginn des Rückwegs kombiniert. Die Komposition zu "ritornare" dürfte erst im Italienischen entstanden sein, wo das Präfix re als "ri" weiterhin zur Wortbildung verwendet wird. Vermutlich fehlt manchen in "tornare" etwas Explizites wie "zurück". Das spanische "volver" hat dieses Element allerdings auch nicht.
Auch das Drechseleisen tornus hat es in die Moderne geschafft und tritt bei uns als Fremdwort "Turnus" auf, wobei es etwa "Schicht(wechsel)" bedeutet. Der "Turnusarzt" ist also nicht, so schade das auch sein mag, nach dem glücklosen Rutulerkönig benannt.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16921
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » So 31. Mai 2020, 18:59

A: Nutella ist der Tod der Marmelade.
B: Nutella ist der Marmeladentod.
C: Nutella ist der Marmeladen Tod.


Mit ging es ja nicht um die Klarheit der Aussage, da ist Marcus Version A sicherlich die häufigste und die semantisch sicherste. Missverständnisse sind sicherlich immer möglich. Interessant ist, daß Marcus03 auch einen defektiven objektiven Genitiv verstand, und spontan einbrachte, nämlich den "Tod des Menschen durch Marmelade", wobei derselbe ausgefallen war.


Mir ging es allein darum, welche der beiden grammatisch korrekten Konstruktionen, B oder C das Gehirn des durchschnittlichen Hörers zuerst erkennt. Und da, wie Zythophilus sagt, der vorangestellte Genitiv die ungeläufigere Version ist, wird sie auch später bzw. weniger erkannt. Sie setzt ein höheres Sprachbewußtsein des Hörers voraus. Semantisch sind beide Aussagen gleichwertig.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon medicus » So 31. Mai 2020, 19:48

sinemetu hat geschrieben:Mir ging es allein darum, welche der beiden grammatisch korrekten Konstruktionen, B oder C das Gehirn des durchschnittlichen Hörers zuerst erkennt

Es kommt darauf an, ob der Mensch die Worte hört oder liest. Beim Hören wird er keinen Unterschied erkennen. :cry:
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Verstehensstatistik

Beitragvon sinemetu » Mo 1. Jun 2020, 09:28

medicus hat geschrieben:
sinemetu hat geschrieben:Mir ging es allein darum, welche der beiden grammatisch korrekten Konstruktionen, B oder C das Gehirn des durchschnittlichen Hörers zuerst erkennt

Es kommt darauf an, ob der Mensch die Worte hört oder liest. Beim Hören wird er keinen Unterschied erkennen. :cry:

Das ist etwas vereinfacht. Der Schall trifft die Ohren, den werden die Reize in's Hirn geleitet und hier beginnt das Erkennen. Und dann ist die Frage, bei welches grammatikalischen Muster wird zuerst "erkannt", und welches ist sekundär, wird von weniger Menschen und dann erst nach dem ersten "erkannt".

Dieser Prozess passiert beim Lesen nicht, weil wir orthografisch beide Versionen anders gestalten. Und genau aus diesem Grunde hatte ich den Satz ja auch nicht geschrieben.
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Nächste

Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste