https://www.derstandard.at/story/200012 ... -in-den-po
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Borrowed from New Latin latex (“clear fluid which is part of a humour or bodily fluid”), a later use of Latin latex (“water; liquid, fluid”). Potentially a borrowing from Ancient Greek λᾰ́τᾰξ (látax, “drop of wine”), reformed by analogy to other nouns in -ex. The semantic shift, however, from drop of wine to water is difficult to explain and may indicate that both words originated from a separate language. Perhaps from the same root as Proto-Celtic *lati- (Old Irish laith (“liquid, beer”), Welsh llad (“beer”)) or Proto-Germanic *ladjō- (Old High German letto (“clay, loam”), Old Norse leðja (“mud, dregs”)) or from a Pre-Greek language.
Sine Deo nulla spes!
mystica hat geschrieben:Haec enim est haeresis
Deum solum fictionem hominum esse.
mystica hat geschrieben:O quam blasphemiam!
Haec enim est haeresis
Deum solum fictionem hominum esse.
Nefas iudico.
Tiberis hat geschrieben:immo eum in nobis ipsis quaerere debemus. nam conscientia boni rectique quid aliud est nisi spiritus "divinus" nobis quasi natura insertus?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 67 Gäste