de modo potentiali

Quo in foro Latine colloquamur!

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

de modo potentiali

Beitragvon ille ego qui » Di 1. Feb 2011, 00:59

ille sodalibus s.
eheu! quomodo hercle tale quid exprimo quale: "wenn marcel reich-ranicki dieses buch gelobt haben sollte, dürfte es sehr oft verkauft worden sein"?
non enim potes, si quidem grammaticis credis, sic reddere: "si Marcellus Reich-Ranicki istum librum laudibus extulerit, frequentissime vaenierit" ... quoniam perfecti coniunctivo praesentis potentialis denotari dicitur ...
qua igitur alia ratione dicam?
sane primariam sententiam hunc in modum mutare possis, ut dicas: "eum frequentissime vaeniisse puto". at quid secundariae sententiae fiat, prorsus non video ... :-)

magna me tenet exspectatio, quomodo rem enodaturi sitis ;-)

bene valete.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6929
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: de modo potentiali

Beitragvon Tiberis » Di 1. Feb 2011, 01:36

nonne exemplum abs te allatum similiter intelligendum est, ac si diceremus: "ich glaube, dass dieses buch sehr oft verkauft worden wäre, wenn MRR es denn nur gelobt hätte" ? ecce hoc enuntiatum Latine redditum: futurum fuisse existimo, ut hic liber .. veniret, si modo MRR eum laudavisset.
:)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11884
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de modo potentiali

Beitragvon ille ego qui » Di 1. Feb 2011, 02:39

salve, Tiberis. gratias tibi.
futurum fuisse existimo, ut hic liber .. veniret, si modo MRR eum laudavisset.

nonne isto tuo exemplo irrealis pro potentiali exprimitur? an nimio grammaticae obsequio teneor?

vale.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6929
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: de modo potentiali

Beitragvon Tiberis » Di 1. Feb 2011, 12:34

salve, Christiane!

equidem, ne enuntiatum secundarium nimis irreale videatur, etiam haec dici licere censeo: futurum fuisse existimo, ut ... veniret, si modo MRR eum laudaverit.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11884
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de modo potentiali

Beitragvon ille ego qui » Di 24. Mai 2011, 19:48

salvete!

mittlerweile würde ich dazu tendieren zu sagen:
"hunc librum ... venisse crediderim (credo, existimo, opinor, puto, conicio, suspicor ...), si ... laudaverit / laudavisset"
- und zwar dann, wenn man tatsächlich weder von lob noch von erfolg des buches etwas weiß. im anderen falle: einfacher irrealis.
liege ich richtig mit der annahme, dass sowohl laudaverit als auch laudavisset denkbar wäre, je nachdem, ob man von puto oder von venisse ausgeht ...?
aber das ist eigentlich gar nicht meine - heutige - frage ;)

...

die ist: kann in einem potentialen gefüge mit gegenwartspotentialis im hauptsatz (konj. präs. oder perf.) ein konjunktiv perf. im nebensatz sich sowohl auf die gegenwart (1) wie die vergangenheit (2) beziehen?

(1) si nuntium acceperit (= accipiat), gaudeat = gavisus sit.
sollte er die nachricht erhalten, dürfte er sich wohl freuen ...

(2) si nuntium iam acceperit*, gaudeat = gavisus sit.
sollte er die nachricht bereits erhalten haben, dürfte er sich wohl freuen ...
* consecutio temporis!

über einschätzung dürfte sich wohl freuen
ille ;)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6929
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: de modo potentiali

Beitragvon ille ego qui » Di 24. Mai 2011, 21:20

nolite me castigare!
nam nescio quis moderatorum hoc argumentum in forum Latine loquentium transtulit, quamquam Germanice scripseram ...

valete.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6929
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: de modo potentiali

Beitragvon consus » Do 26. Mai 2011, 20:12

Lege et perpende quaeso, amice, Cic. off. 3, 95:
si gladium quis apud te sana mente deposuerit, repetat insaniens, reddere peccatum sit, officium non reddere.
Nonne gladius ante solet deponi quam repetatur?
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: de modo potentiali

Beitragvon ThomasVulpius » Do 2. Jun 2011, 10:40

ille ego qui hat geschrieben:ille sodalibus s.
eheu! quomodo hercle tale quid exprimo quale: "wenn marcel reich-ranicki dieses buch gelobt haben sollte, dürfte es sehr oft verkauft worden sein"?
non enim potes, si quidem grammaticis credis, sic reddere: "si Marcellus Reich-Ranicki istum librum laudibus extulerit, frequentissime vaenierit" ... quoniam perfecti coniunctivo praesentis potentialis denotari dicitur ...
qua igitur alia ratione dicam?
sane primariam sententiam hunc in modum mutare possis, ut dicas: "eum frequentissime vaeniisse puto". at quid secundariae sententiae fiat, prorsus non video ... :-)

magna me tenet exspectatio, quomodo rem enodaturi sitis ;-)

bene valete.


Salvete, sodales!
In lingua Graeca sunt omnia!
Aoristus modo perfectum tempus, modo praesens, modo paene futurum significare potest.
Omnia ex aspectu pendent.
Hoc enuntiatum Graece etiam rem peractam exprimat: “Gelobt haben dürfte”.
Τοῦτο τὸ ϐιϐλίον, εἰ Μαρϰέλειος Ῥιϰεῖος Ῥανίϰιος ἐπαινήσειεν, πάνυ ἂν συχνὸν πρᾱϑείη.
An in Latino coniunctivus potentialis perfecti temporis res praeteritas significare possit, prorsus nescio.
Bene valete et explete धर्म (dharma) vestrum, ne renascamini!
Thomas vester
खड्गिनी शूलिनी घोरा गदिनी चक्रिणी तथा ॥ ८० ॥

Armed with sword, spear, club, discus conch, bow, arrows, slings and mace You are terrible. ॥ 80 ॥

शङ्खिनी चापिनी बाणभुशुण्डीपरिघायुधा ।

सौम्या सौम्यतराशेषसौम्येभ्यस्त्वतिसुन्दरी ॥ ८१ ॥

And at the same time pleasing, You are more pleasing than all the pleasing things and exceedingly beautiful. ॥ 81 ॥

देवीमाहात्म्यम् (Devī Māhātmyam, Glory of the Goddess), Chapter 1
("Gloria deae", caput I)
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: de modo potentiali

Beitragvon ThomasVulpius » Do 2. Jun 2011, 23:42

consus hat geschrieben:Lege et perpende quaeso, amice, Cic. off. 3, 95:
si gladium quis apud te sana mente deposuerit, repetat insaniens, reddere peccatum sit, officium non reddere.
Nonne gladius ante solet deponi quam repetatur?


Ea, quae laudasti, cum regulâ Graecâ congruit. Est enim coniunctivus perfecti temporis imitatio aoristi cum particulâ modali "an".

Bene vale!
खड्गिनी शूलिनी घोरा गदिनी चक्रिणी तथा ॥ ८० ॥

Armed with sword, spear, club, discus conch, bow, arrows, slings and mace You are terrible. ॥ 80 ॥

शङ्खिनी चापिनी बाणभुशुण्डीपरिघायुधा ।

सौम्या सौम्यतराशेषसौम्येभ्यस्त्वतिसुन्दरी ॥ ८१ ॥

And at the same time pleasing, You are more pleasing than all the pleasing things and exceedingly beautiful. ॥ 81 ॥

देवीमाहात्म्यम् (Devī Māhātmyam, Glory of the Goddess), Chapter 1
("Gloria deae", caput I)
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten


Zurück zu Latine loquendi



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 70 Gäste