Ego problema cum liberi conversus habeo.
In bello g. IV 27 scribsum, quod; Quanto erat in dies vehementior oppugnatio et maxime, quod magna parte militium laesa vulneribus res ad paucitatem defendentium venerat, tanto seapius litterae nuntiique ad Caesarem mittebantur.
Mihi liber conversus sonare:
Je länger und heftiger in diesen Tagen die Belagerung dauerte, desto öffter wurden Boten und Briefe zu Caesar geschickt, weil ein großer Teil der Soldaten verwundet wurde . . . tum vero ego nesco praeterae?
. . . da den Verwundeten zu Wenige zur Verteidigung kamen? Ista liber conversus timendus est.
Ego quaerere mihi, cur, quamquam ego omnis verba scio, quae liberi conversus difficile est?
Gratia agere