de interpretationibus diu neglectis

Quo in foro Latine colloquamur!

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Tiberis » Fr 31. Jul 2020, 00:56

Tiberis amicis sodalibusque s.d.p.

permultis abhinc annis factum est, ut hoc in foro una cum sodale quodam alterna vice fabulam a Petro Rosegger compositam in Latinum converterem. quam rem iucundissimam etiamnunc libenter recordor.
hoc tempore cum plures quam antea in hoc foro versentur, qui aptissimi mihi videantur ad similem rem faciendam, vos hortari velim, optimi sodales, ut illam consuetudinem diu neglectam renovemus, primum, quod eo modo in arte Latine scribendi nos exercemus (quod nemini nocebit :D ), deinde, quod fabulam ipsam, quam Latine reddimus, interpretando melius et diligentius cognoscimus.
quomodo res ipsa fiet? Quicumque vult, partem fabulae (XX vel XXX fere versus) convertat alio rem pariter continuante. sperandum est, ut quam plurimi sodales huic rei intersint.
restat quidem, ut de fabula ipsa inter nos conveniat. quam brevem esse oportet: ne sit plus XX paginarum; praeterea nobis erit commodo, si fabulam tractamus omnibus (vel plurimis) notam.
has fabulas vobis - ut paucissima afferam exempla - proponere ausim:

Franciscus Kafka: De medico rusticano
Hugo de Hofmannsthal: fabula equestris
Carolus Kraus: de salutatoribus
Franciscus Th. Csokor: de hora suprema


sed quaevis fabula, quamcumque suaseritis, grata mihi erit.

valete et intereste! :-D
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 10746
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon consus » So 2. Aug 2020, 14:28

Tiberis scripsit / hat geschrieben:... ut illam consuetudinem diu neglectam renovemus ...
Hodie cum domum revertissem, verba tua legi, mi Tiberis. Quibus magnopere sum oblectatus, atque ita ut hac ipsa hora quasi interim nihil aliud dicam nisi "Interero". Sequentur reliqua propediem. :D
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14041
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Veterinaria » So 2. Aug 2020, 16:56

Salve Tiberis,

non vere possum scribere Latine loquendi, sed possum ex parte legere.
Itaque ea de causa professionis (veterinaria equorum) praeferam Hugo de Hoffmannsthal, fabula equestris. :)

Vale

Veterinaria
Veterinaria
Civis
 
Beiträge: 29
Registriert: So 17. Nov 2019, 17:35

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Exinterator » So 2. Aug 2020, 19:42

hoc modo fiet ut fabulas teotiscas, quas alioquin non legerem, latine legam
Zuletzt geändert von Exinterator am So 2. Aug 2020, 23:16, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Exinterator
Consul
 
Beiträge: 387
Registriert: Mi 15. Jul 2015, 01:17

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon mystica » So 2. Aug 2020, 21:08

Salvete optime Tiberis, mi amice carissime, et omnes sodales!

Illa verba praeclara Erasmi in mentem mihi veniunt, quae nos admonent, ut nos ad fontes ipsos properemus. Cur igitur scripta Theodisca in sermonem Latinum nos convertamus, qui Theodisce loquamur? Tota res videtur mihi nugatoria esse. :D

Sed latine loqui mihi magno gaudio est. Ut lingua Latina vivat et floreat.

Vale valeteque! ;-)
Zuletzt geändert von mystica am Mo 3. Aug 2020, 15:16, insgesamt 2-mal geändert.
"Cum quo enim Deus est, nunquam minus solus est, quam cum solus est. Tunc enim libere fruitur gaudio suo, tunc ipse suus est sibi, ad fruendum Deo in se, et se in Deo". (Beatus Abbas Bernardus Claraevallensis)
Benutzeravatar
mystica
Censor
 
Beiträge: 858
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Tiberis » Mo 3. Aug 2020, 00:04

mystica hat geschrieben:admonent, ut nos ad fontes ipsos prosperent.

:?
mystica hat geschrieben:Tota res videtur mihi nugatoria esse

sit ita. sed si volumus Latinam linguam florere (quod tu quoque dicis te velle), non alienum esse puto nos dare operam arti Latine scribendi. Persuasum habeo fore, ut in fabulis Latine reddendis unusquisque nostrum in hac arte haud parum proficiat.
ceterum illud Exinteratoris mihi probatur, cum dixerit se hoc modo fabulas legere posse, quas Theodisce scriptas non legisset.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 10746
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon mystica » Mo 3. Aug 2020, 00:34

Salve optime Tiberis, mi amice carissime et vir doctissime!

De fontibus ab Erasmo dictis opera scriptorum Theodiscorum Theodisce legenda esse.

Recte autem dixisti, optime Tiberis, nos eo modo in arte Latine scribere exercere. Sed non puto fabulam Theodiscam,quam in sermonem Latinum convertamus, interpretando melius et diligentius cognosci posse.

Id Exinteratori nostro non assentior. Puto enim optimum esse fabulam Theodiscam Theodisce legere.

Cura ut valeas! Tua amica et studiosa, Mystica ;-)
"Cum quo enim Deus est, nunquam minus solus est, quam cum solus est. Tunc enim libere fruitur gaudio suo, tunc ipse suus est sibi, ad fruendum Deo in se, et se in Deo". (Beatus Abbas Bernardus Claraevallensis)
Benutzeravatar
mystica
Censor
 
Beiträge: 858
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon consus » Mo 3. Aug 2020, 10:52

Tiberis scripsit / hat geschrieben:...
has fabulas vobis - ut paucissima afferam exempla - proponere ausim:

Franciscus Kafka: De medico rusticano
Hugo de Hofmannsthal: fabula equestris
Carolus Kraus: de salutatoribus
Franciscus Th. Csokor: de hora suprema


Consus Tiberi amico suo litteratissimo s. d. p.
Cum permultas esse constet fabulas quae proposito tuo idoneae videantur, timeo ne infinita de iis controversia oriatur. Itaque censeo initium tibi esse capiendum: Elige quaeso primam fabulam!
Iubeo te bene valere.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14041
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Tiberis » Di 4. Aug 2020, 00:29

Suadente Conso fabulam elegi dignam, quae tractaretur vel Latine redderetur: :D fabulam Francisci Kafka de medico rustico . Ipse initium convertendi sumam, sed spero non nullos secuturos.
Ne dubitaveritis me vituperare, si quid parum Latine dictum vobis videtur.

Ecce:

Franz Kafka: Ein Landarzt

Ich war in großer Verlegenheit: eine dringende Reise stand mir bevor; ein Schwerkranker wartete auf mich in einem zehn Meilen entfernten Dorfe; starkes Schneegestöber füllte den[7] weiten Raum zwischen mir und ihm; einen Wagen hatte ich, leicht, großräderig, ganz wie er für unsere Landstraßen taugt; in den Pelz gepackt, die Instrumententasche in der Hand, stand ich reisefertig schon auf dem Hofe; aber das Pferd fehlte, das Pferd. Mein eigenes Pferd war in der letzten Nacht, infolge der Überanstrengung in diesem eisigen Winter, verendet; mein Dienstmädchen lief jetzt im Dorf umher, um ein Pferd geliehen zu bekommen; aber es war aussichtslos, ich wußte es,[8] und immer mehr vom Schnee überhäuft, immer unbeweglicher werdend, stand ich zwecklos da. Am Tor erschien das Mädchen, allein, schwenkte die Laterne; natürlich, wer leiht jetzt sein Pferd her zu solcher Fahrt? Ich durchmaß noch einmal den Hof; ich fand keine Möglichkeit; zerstreut, gequält stieß ich mit dem Fuß an die brüchige Tür des schon seit Jahren unbenützten Schweinestalles. Sie öffnete sich und klappte in den Angeln auf und zu. Wärme und Geruch wie von Pferden kam hervor.[9] Eine trübe Stallaterne schwankte drin an einem Seil. Ein Mann, zusammengekauert in dem niedrigen Verschlag, zeigte sein offenes blauäugiges Gesicht. »Soll ich anspannen?« fragte er, auf allen Vieren hervorkriechend. Ich wußte nichts zu sagen und beugte mich nur, um zu sehen, was es noch in dem Stalle gab. Das Dienstmädchen stand neben mir. »Man weiß nicht, was für Dinge man im eigenen Hause vorrätig hat,« sagte es, und wir beide lachten.


Francisci Kafka fabula de medico rustico


Haud exigua laboravi difficultate: iter necessarium imminuit: homo graviter aegrotans in vico, qui decem milia aberat, me exspectavit. Spatium, quod erat inter me et illum, spisso nivis casu explebatur. Raeda quidem mihi expedita ac prompta fuit, magnis rotis, aptissima ad nostras vias rusticas ; Pellitus, riscum cum instrumentisin manu, et paratus ad iter faciendum in aula steti, sed equus, equus defuit. Equus meus proxima nocte perierat , cum in tanto hiemis gelu nimis contendisset et laborasset ; ancilla nunc per vicum erravit , ut aliquis equum sibi mutuum daret ; quam rem irritam fore intellexi. Sic magis magisque nive opertus, magis magisque immobilis factus inutilis astiti. Ad portam puella apparuit sola lanternam vibrans ; non mirum : quis in tanta tempestate equum suum ad tale iter mutuum dabit ?
Iterum aulam perlustravi, sed non inveni, quid facerem. Parum attentus , cum dubitatione vexarer, pedem ianuae fragili illisi suilis , quod multos annos non iam in usu erat. Quae patefacta in cardinibus oscillabatur. Teporem sensi et odorem equorum. Intus lanterna languida ex fune nutavit. Homo, qui subsedit in saepto humili, faciem simplicem cum oculis caeruleis ostendit. “Equos curru iungam?” quaesivit, cum per manus et genua proreperet. Nescivi, quid dicerem, cum caput tantummodo inclinarem, ut viderem, quid aliud in stabulo esset . Ancilla, quae apud me stetit, “nescimus”, inquit, “quales res in domo nostra paraverimus”, et ambo risimus.

:roll:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 10746
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon consus » Mi 5. Aug 2020, 10:18

Iuvat legere, mi Tiberis, fabulae partem abs te Latine redditam. Quid mirum, si ad opus continuandum incitor? In manibus nunc habeo eam partem cui verbis "um sich unauffindbar zu machen" finis imponitur.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14041
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon medicus » Mi 5. Aug 2020, 11:28

Et iuvat legere, conse optime, te nunc opus continuaturum. Quod opus certe his verbis initurum puto: " Heus, frater, heus, soror!"
medicus
Augustus
 
Beiträge: 5224
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Tiberis » Mi 5. Aug 2020, 23:33

consus hat geschrieben: In manibus nunc habeo eam partem cui verbis "um sich unauffindbar zu machen" finis imponitur.


euge! quamobrem te oro, ut interpretationem tuam quam primum nobis proponas. Nam tertiam partem (usque ad verba:"..und unbeirrt durch den Aufschrei der Familie den Kranken betrachteten") iam exegi. :-D
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 10746
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon medicus » Do 6. Aug 2020, 12:01

Tiberis hat geschrieben: sensi et odorem equorum

Spero et Veterinariam nostram hoc odore delectari. :D
medicus
Augustus
 
Beiträge: 5224
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon mystica » Do 6. Aug 2020, 18:13

Salve optime Tiberis, mi amice carissime et vir doctissime!

De fabula, quae de medico rustico inscribitur, a Francisco Kafka diu cogitavi, quam ex Theodisco in Latinum sermonem reddere coepisti.

Illam sententiam primam apud poetam Franciscum Kafka in sermone Theodisco legimus:

"Ich war in großer Verlegenheit: eine dringende Reise stand mir bevor; ein Schwerkranker wartete auf mich in einem zehn Meilen entfernten Dorfe;"


Illam sententiam conversam in sermone Latino apud nostrum Tiberim carissimus legimus, ut sequitur:

"Haud exigua laboravi difficultate: iter necessarium imminuit: homo graviter aegrotans in vico, qui decem milia aberat, me exspectavit."


Hic fortasse quaerendum sit. Quomodo hoc Latine dici potest?

In angustiis magnis fui, iter necessarium ad faciendum (vel fortasse tantum: facere?) [Hic est enim sermo Latinus aetatis mediae], aegrotus vir gravis exspectans in vico, qui decem millia longinquus situs est.

Quid de ea re sentias, optime Tiberis?

Cura ut valeas! Tua amica et studiosa, Mystica ;-)
"Cum quo enim Deus est, nunquam minus solus est, quam cum solus est. Tunc enim libere fruitur gaudio suo, tunc ipse suus est sibi, ad fruendum Deo in se, et se in Deo". (Beatus Abbas Bernardus Claraevallensis)
Benutzeravatar
mystica
Censor
 
Beiträge: 858
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: de interpretationibus diu neglectis

Beitragvon Veterinaria » Do 6. Aug 2020, 19:24

[quote[/quote] Veterinariam nostram hoc odore delectari. :D[/quote]

@medicus
Ita est, carus medicus:
odor equorum me est odor optimus mundi ..comparatum tantum cum odore rosae. :)

Vale
Veterinaria delectata
Veterinaria
Civis
 
Beiträge: 29
Registriert: So 17. Nov 2019, 17:35

Nächste

Zurück zu Latine loquendi



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 8 Gäste