obscurus

Das Forum für professionelle Gräzisten und Studenten der Griechischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: obscurus

Beitragvon DaisyGirl95 » Mo 19. Jan 2009, 17:21

brambilla hat geschrieben:Liebe Benutzer des Forums,

könnt Ihr mir vielleicht in der folgenden Angelegenheit helfen? Welches Wort würde im Griechischen dem lateinischen Wort "obscurus" am besten entsprechen, und zwar im Sinne von unbekannt, nicht nobel etc (vir obscurus)? Ich bin zur Zeit leider nicht in Bibliotheksnähe. Vielen Dank im Voraus!


Hallo Brambilla,

da du ja über Internet verfügst, könntest du vielleicht ein griechisch Wörterbuch Googeln.

Liebe Grüße,
DaisyGirl95
Freundschaft ist nicht nur ein köstliches Geschenk,
sondern auch eine dauernde Aufgabe.
Ernst Zacharias
Benutzeravatar
DaisyGirl95
Quaestor
 
Beiträge: 31
Registriert: Mo 19. Jan 2009, 11:27
Wohnort: Nordrheinwestfalen

Re: obscurus

Beitragvon Princeps » Mo 19. Jan 2009, 18:02

Leider hapert es mit den griech. Schrift. Doch wenn es nur darum geht, dass es dir wieder einfällt:

agennäs von niedriger Herkunft
adälos dunkel, unklar
adoksos unberühmt
Princeps
Censor
 
Beiträge: 684
Registriert: Do 17. Apr 2008, 21:39

Re: obscurus

Beitragvon Domingo » Mo 19. Jan 2009, 23:10

ἄδηλος ist vielleicht die beste Übersetzung.
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: obscurus

Beitragvon Tiberis » Mo 19. Jan 2009, 23:40

ἵνα μὴ τὰ ἔπη ἐν ἀδήλωι ἦι (hoffe, das stimmt so :roll: )


ἄδηλος ἀνήρ > vir obscurus
ἀγενής ἀνήρ > vir ignobilis
ἄδοξος ἀνήρ > vir inglorius
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: obscurus

Beitragvon Domingo » Mo 19. Jan 2009, 23:45

Tiberis hat geschrieben:ἵνα μὴ τὰ ἔπη ἐν ἀδήλωι ἦι (hoffe, das stimmt so :roll: )


Damit die Hexameter nicht im Unklaren bleiben? :D
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: obscurus

Beitragvon Tiberis » Di 20. Jan 2009, 00:00

Damit die Hexameter nicht im Unklaren bleiben?

ποῖόν σε ἒπος φύγε ἓρκος ὀδόντων !
welch ein hexameter entfloh... :D
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: obscurus

Beitragvon Princeps » Di 20. Jan 2009, 00:12

Sollte man nicht besser schreiben: agennäs ? :?
Dies legen zumindest meine altertümlichen Quellen nahe!
Princeps
Censor
 
Beiträge: 684
Registriert: Do 17. Apr 2008, 21:39

Re: obscurus

Beitragvon Tiberis » Di 20. Jan 2009, 00:36

salve Princeps,

es gibt beide formen.
laut Gemoll (nihil aliud ad manum mihi est)> ἀγενής (< γίγνομαι) : ohne ahnen, unberühmt
> ἀγεννής (<γέννα) : unadelig, gemein

übrigens: wieso transskribierst du das eta mit ä ?
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: obscurus

Beitragvon Princeps » Di 20. Jan 2009, 00:49

Salve, Tiberis!

eta mit ä zur Unterscheidung von epsilon mit e (sieht grausam aus - ich weiß); ich werde künftig darauf verzichten.

Benseler-Kaegi / Schenkl / Pape verweisen von der Form agenes (NT) zu agennes in der betreffenden Bedeutung. Es wird mir keine schlaflose Nacht bereiten! :lol:

Vale!
Princeps
Censor
 
Beiträge: 684
Registriert: Do 17. Apr 2008, 21:39

Re: obscurus

Beitragvon Domingo » Di 20. Jan 2009, 02:15

Tiberis hat geschrieben:
Damit die Hexameter nicht im Unklaren bleiben?

ποῖόν σε ἒπος φύγε ἓρκος ὀδόντων !
welch ein hexameter entfloh... :D


Zwischen Homer und der attischen Prosa gibt es einen Unterschied, weißt Du ;)
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: obscurus

Beitragvon Domingo » Di 20. Jan 2009, 16:13

Ja.

Ciao,
Domingo
ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι, ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε.
Domingo
Censor
 
Beiträge: 653
Registriert: Fr 25. Apr 2008, 23:00

Re: obscurus

Beitragvon Platon » Di 20. Jan 2009, 16:29

Man könnte den Thread eigentlich mal ins Griechischforum verschieben... :D

@brambilla http://www.zeno.org/Pape-1880 ergibt für "unbekannt" z.B. http://www.zeno.org/Zeno/0/Suche?q=unbekannt&k=Pape-1880
Platon
 

Nächste

Zurück zu Griechische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste