Was heißt Λύξεω ?

Das Forum für professionelle Gräzisten und Studenten der Griechischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon mercatoris » Mi 6. Okt 2010, 00:04

Salvete!

Die Inschrift auf dem Grabstein von Herodot in Thurioi beginnt folgendermaßen:

Ἡρόδοτον Λύξεω κρύπτει κόνις ἥδε θανόντα

Schwierigkeiten bereitet mir Λύξεω: Meiner Meinung nach ist es der Gen. von Λοξίας = "der Dunkle" (Beiname des Apollo), im ionischen Dialekt bilden die Masculina der a-Deklination den Gen. Sg. auf -εω. Aber worauf ist Λύξεω zu beziehen? Hat jemand einen Vorschlag?
mercatoris
Civis
 
Beiträge: 30
Registriert: Mi 3. Feb 2010, 23:40

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon consus » Mi 6. Okt 2010, 00:58

Salve!
Concubia nocte..., tamen:

Λύξεω ist Gen. von Λύξης (Vater des Herodot) wie Θάλεω von Θάλης (vgl Hdt. 1, 170).

:)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon consus » Mi 6. Okt 2010, 01:05

Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon mercatoris » Mi 6. Okt 2010, 02:18

Gratias tibi habeo maximas. Nunc locum supra dictum facillime est reddere. Tune libros quosdam ab Herodoto conscriptos legisti?
mercatoris
Civis
 
Beiträge: 30
Registriert: Mi 3. Feb 2010, 23:40

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon Zythophilus » Mi 6. Okt 2010, 06:32

En. Hexameter est!
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16907
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon philistion » Mi 6. Okt 2010, 10:47

Lateinische Philologie? :wink:
ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
Benutzeravatar
philistion
Censor
 
Beiträge: 733
Registriert: Mi 10. Dez 2008, 11:05
Wohnort: Prope oenipontum

Re: Was heißt Λύξεω ?

Beitragvon consus » Mi 6. Okt 2010, 11:48

Ita est, optime Zythophile. Haec disticha nonne etiam Latine reddenda?

Ἡρόδοτον Λύξεω κρύπτει κόνις ἥδε θανόντα,
Ἰάδος ἀρχαίης ἱστορίης πρύτανιν,
Δωριέων βλαστόντα πάτρης ἄπο, τὸν γὰρ ἄπλητον
Μῶμον ὑπεκπροφυγὼν Θούριον ἔσχε πάτρην.


Et Philistio nostro assentior: Rem transferendam esse censeo in Forum Graecum.
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Griechische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste