Hallo,
ich bin auf der Suche nach einem guten Kommentar und einer guten deutschen Übersetzung (die einen nicht irreleitet) zum Phaidon. Der neu erschienene Kommentar von Theodor Ebert reizt mich eigentlich sehr, aber der hohe Preis schreckt mich doch ab. Ja ich weiß, man soll in diesen Dingen keine Kosten scheuen (man denke an Marc Aurel in seinen Selbstbetrachtungen), aber wenn andere Kommentare (fast) genauso gut oder womöglich besser sind, würde ich ich für den Preis noch andere Literatur bestellen können . Empfehlenswert nach dem, was ich so gehört und gesehen habe, ist wohl der Kommentar von Dorothea Frede. Kennt oder hat den jemand hier? Ich muss ganz ehrlich gestehen, dass ich manch einem User hier mehr Vertrauen schenke als vielen meiner Kommilitonen.
Zu den Übersetzungen habe ich verschiedenes gehört. Manche rühmen die Übersetzung von Schleiermachen als "zwar antiquiert, aber sehr textnah" und manche wiederum raten zu einer Übersetzung jüngeren Datums.
Unschlagbar vom Preis-Leistungsverhältnis scheint mir die Übersetzung und der Kommentar von Apelt zu sein (wird sie doch immerhin im Hilfsbuch für klassische Philologie gelistet), da würde ich fast zuschlagen.
Auf eure Meinungen bin ich gespannt und danke euch für eure Mühen wieder einmal im Voraus
PS: Bitte haltet mich nicht für einen Pfennigfuchser