Dem. 59,3-4

Das Forum für professionelle Gräzisten und Studenten der Griechischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Dem. 59,3-4

Beitragvon ThomasVulpius » Sa 17. Jun 2017, 12:52

D. 59,3 Προεληλυθότος δὲ χρόνου λαγχάνει βουλεύειν Ἀπολλόδωρος: δοκιμασθεὶς δὲ καὶ ὀμόσας τὸν νόμιμον ὅρκον, συμβάντος τῇ πόλει καιροῦ τοιούτου καὶ πολέμου, ἐν ᾧ ἦν ἢ κρατήσασιν ὑμῖν μεγίστοις τῶν Ἑλλήνων εἶναι καὶ ἀναμφισβητήτως τά τε ὑμέτερα αὐτῶν κεκομίσθαι καὶ καταπεπολεμηκέναι Φίλιππον, ἢ ὑστερίσασι τῇ βοηθείᾳ καὶ προεμένοις τοὺς συμμάχους, δι᾽ ἀπορίαν χρημάτων καταλυθέντος τοῦ στρατοπέδου, τούτους τ᾽ ἀπολέσαι καὶ τοῖς ἄλλοις Ἕλλησιν ἀπίστους εἶναι δοκεῖν, καὶ κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑπολοίπων, περί τε Λήμνου καὶ Ἴμβρου καὶ Σκύρου καὶ Χερρονήσου, D. 59,4 καὶ μελλόντων στρατεύεσθαι ὑμῶν πανδημεὶ εἴς τε Εὔβοιαν καὶ Ὄλυνθον, ἔγραψε ψήφισμα ἐν τῇ βουλῇ Ἀπολλόδωρος βουλεύων καὶ ἐξήνεγκε προβούλευμα εἰς τὸν δῆμον, λέγον διαχειροτονῆσαι τὸν δῆμον, εἴτε δοκεῖ τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως στρατιωτικὰ εἶναι εἴτε θεωρικά, κελευόντων μὲν τῶν νόμων, ὅταν πόλεμος ᾖ, τὰ περιόντα χρήματα τῆς διοικήσεως στρατιωτικὰ εἶναι, κύριον δ᾽ ἡγούμενος δεῖν τὸν δῆμον εἶναι περὶ τῶν αὑτοῦ ὅ τι ἂν βούληται πρᾶξαι, ὀμωμοκὼς δὲ τὰ βέλτιστα βουλεύσειν τῷ δήμῳ τῷ Ἀθηναίων, ὡς ὑμεῖς πάντες ἐμαρτυρήσατε ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ.
Im Verlauf der Zeit wurde Apollodoros durch Los Ratsherr; nach der Approbation schwor er den gesetzmäßigen Eid. Es ergab sich für die Stadt eine so große Gelegenheit zum Krieg, bei der entweder für euch, wenn ihr siegt, es drin war, die Größten von den Griechen zu sein und unzweifelhaft sowohl euer Schäfchen ins Trockene gebracht als auch Philipp im Krieg niedergerungen zu haben oder mit der Hilfe zu spät dran zu sein und die Bundesgenossen weggeschickt zu haben und, nachdem aus Geldmangel das Feldlager aufgelöst worden war, sowohl diese zu verlieren als auch den anderen Griechen unzuverlässig zu erscheinen und in Gefahr zu sein bezüglich der übrigen Dinge, Lemnos und Imbros und Skyros und Cherronesos, und als ihr dabei wart mit eurer gesamten Streitmacht sowohl nach Euboia als auch nach Olynthos zu ziehen, brachte Apollodoros als Ratsherr in der Volksversammlung eine Abstimmung ein und legte dem Volk einen Vorbeschluss vor, der besagte, dass das Volk zwischen zwei Möglichkeiten abstimmen solle, ob es gut scheine, die übrigen Verwaltungsgelder für das Militär oder für Schauspiele auszugeben, da die Gesetze befahlen, dass, wenn Krieg sei, die übrigen Verwaltungsgelder für das Militär ausgegeben werden sollten, wobei der glaubte, dass es nötig sei, dass das Volk die Macht habe, bezüglich der eigenen Dinge das zu tun, was immer es auch wolle, und da er geschworen hatte, dem Volk der Athener das Beste zu raten, wie ihr alle in dieser (schwierigen) Situation bezeugtet.
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Zurück zu Griechische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste