Dem. 59,12

Das Forum für professionelle Gräzisten und Studenten der Griechischen Philologie

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Dem. 59,12

Beitragvon ThomasVulpius » Di 20. Jun 2017, 13:19

D. 59,12 Παρακαλούντων δή με ἁπάντων, ἰδίᾳ προσιόντων μοι ἐπὶ τιμωρίαν τρέπεσθαι, ὧν ἐπάθομεν ὑπ᾽ αὐτοῦ, καὶ ὀνειδιζόντων μοι ἀνανδρότατον ἀνθρώπων εἶναι, εἰ οὕτως οἰκείως ἔχων τὰ πρὸς τούτους μὴ λήψομαι δίκην ὑπὲρ ἀδελφῆς καὶ κηδεστοῦ καὶ ἀδελφιδῶν καὶ γυναικὸς ἐμαυτοῦ, μηδὲ τὴν περιφανῶς εἰς τοὺς θεοὺς ἀσεβοῦσαν καὶ εἰς τὴν πόλιν ὑβρίζουσαν καὶ τῶν νόμων καταφρονοῦσαν τῶν ὑμετέρων εἰσαγαγὼν εἰς ὑμᾶς καὶ ἐξελέγξας τῷ λόγῳ, ὡς ἀδικεῖ, κυρίους καταστήσω ὅ τι ἂν βούλησθε χρῆσθαι αὐτῇ.

Also forderten mich alle auf, wandten sich privat an mich, ich solle mich der Rache derjenigen Dinge zuwenden, die wir von ihm erlitten hatten, und machten mir Vorwürfe, der Feigste von den Menschen zu sein, wenn ich, der ich diesen so nahestünde, keine Rache nehmen werde ihm Interesse meiner eigenen Schwester und meines eigenen Schwiegervaters und der Kinder der Schwester und meiner eigenen Frau, und nicht die, die ganz offensichtlich gegen die Götter frevelt und gegen den Staat handelt und eure Gesetze verachtet, bei euch vor Gericht stellen und mit einer Rede nachweisen werde, dass sie Unrecht tut, euch in die Lage versetzen werde, mit ihr zu machen, was ihr wollt.
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Zurück zu Griechische Philologie



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste